4 дня до Рождества
Шрифт:
Он смотрел на нас оценивающим взглядом. Миллз сидящий рядом чувствовал себя комфортно, а меня его взгляд заставлял нервничать.
«Лучший способ защиты — нападение». — подумал я и задал первый вопрос
— Откуда приехали?
— Из Дублина
Миллз бросил интересующий взгляд на его чемодан.
— Какова причина поездки, если не секрет? — продолжил я
— Ирландский виски. Хотел сделать подарок отцу на Рождество.
— Не слишком дальняя ли поездка для подарка? — вмешался Миллз
— Да это звучит глупо,
Я собирался задавать следующий вопрос, но Джонатан снова меня опередил.
— Вы летели прямым рейсом?
— Да. — уверенно ответил младший Спенсер
— Это же порядка 10-ти часов перелёта?
— Около того. — в его голосе чувствовалось сомнение.
— Расскажите поподробнее о своём отце. — продолжил я
— Он был хорошим человеком и всегда хорошо ко мне относился.
— А ваша сестра сказала, что он был ужасным отцом.
— Да, отец из него был не очень. Но когда мы с сестрой стали совершеннолетние он предложил нам пойти по его стопам. Сарра отказалась и пытается добиться всего сама. Я же последовал его совету. Он договорился и меня взяли в Гарвардский университет, потом я работал в фирме отца 2 года и после уехал в Лос-Анджелес.
— Как вы отнеслись к женитьбе вашего отца на молодой девушке?
— Я не имею право лезть в чужую жизнь и переубеждать кого-то. С ней он был счастлив, впервые за много лет. Для меня это было главное, и Элли не такая уж плохая, как все о ней думают.
— Когда вы в последний раз виделись или говорили с ним?
— Примерно неделю назад. Мы обсудили рабочие дела. Он говорил, что через пару дней у него будет какая та важная встреча.
— Он не говорили более подробно о встрече?
— Я пытался узнать побольше, но он сказал, что мы всё узнаем в Рождество.
Младший Спенсер с трудом выдавил из себя последнее слово. Ему не терпелось узнать подробности о той важной встречи.
Он достал из кармана пиджака позолоченный портсигар, вытащил тонкую сигарету, которые обычно курят женщины и закурил.
На крышке портсигара я заметил гравировку «Г.С от Ш.С».
— Подарок отца? — спросил я
— Да, — он сделал затяжку. — Подарил после окончания университета.
Гарри Спенсер создавал полное впечатление любимого сына. Дорогие подарки, оплата учёбы и карьерный путь. Терпеть не мог таких людей. В данной ситуации мне больше симпатизировала Сарра Спенсер с её желанием добиться всего самостоятельно.
Следующая за стол села домработница. Это была женщина лет 40–45. Одета, как полагается в скромное закрытое чёрное платье с длинными рукавами. На поясе повязан кипельно белый фартук, а причёска спрятана под накрахмаленным чепчиком.
Она не пыталась резать нас взглядом. Наоборот спрятала глаза, смотря то вниз, то в сторону.
— Представьтесь. — начал я твёрдым голосом
— Тереза Уоллис. — ответила она, заикаясь
Я решил немного смягчить голос,
— Это вы нашли мистера Спенсера?
— Да
— Расскажите подробнее о сегодняшнем утре
— Я встретила мистера Спенсера на лестнице в начале восьмого. Он куда то торопился, что даже не поздоровался…
Тереза сделала небольшую паузу, вспоминая, что было дальше.
— Он вернулся в 8:35. Я как раз поставила размораживаться мясо. Мистер Спенсер взял бутылку виски из холодильника и ушёл в свой кабинет.
— Во сколько вы нашли тело?
— Дайте подумать.
Она снова сделала небольшую паузу
— Примерно в половине одиннадцатого. Я хотела узнать, что приготовить на обед. Зашла в кабинет и…
Она не смогла договорить о том, что думала.
— Я разбудила леди Майерс, а сама позвонила в полицию.
— Когда вы шли к кабинету, может вы кого то видели или слышали?
— В гостиной сидел Томас и слушал музыку на проигрыватели
— Томас? — удивлённо спросил я
— Томас Джефферсон — дядюшка Сарры.
И тут меня осенило. Если мистер Джефферсон сидел в гостиной, то он мог видеть убийцу. Через пару минут все мои надежды разрушились, как только из кухни под руку вывели пожилого мужчину.
Пока он шёл к столу, я успел его рассмотреть. Протёртые брюки висевшие на подтяжках, пожелтевшая белая рубашка, которая была ему велика. Но больше всего меня в нём интересовало его лицо. Зачем носить тёмные очки в помещении? В голову пришла только одна мысль. Этот человек слепой.
Когда он сел за стол, то не сразу смог понять куда повернуть голову. Я решил подать ему ориентир голосом.
— Вы должно быть Томас Джефферсон?
— Совершенно верно.
Он говорил тихим спокойным голосом. Будто с каждой секундой жизнь покидала его. Подняв руку, что бы поправить очки, я заметил, как у него трясутся руки. Должно быть это возрастная болезнь. Оно и не удивительно. На вид ему можно было дать под семьдесят.
— Расскажите о сегодняшнем утре. — продолжил я
— Мне плохо спалось и в 6:00 часов я спустился вниз, что бы выпеть таблетку, — пробормотал он, сжимая в руке белую трость.
— Мисс Уоллис сказала, что вы сидели в гостиной, когда она нашла тело
— Даааа. — затянул он
— Вы ничего не слышали?
— Нет
В его ответе слышалась полная безнадёжность к самому себе. Томас чуть-чуть приподнял очки и протёр глаза.
— Где-то здесь должен быть виски
Виски стоял справа от руки Миллза. Он взял бутылку и открутил крышку.
— Вам налить?
— Я сам справлюсь. — сказал Томас и протянул руку
Он не хотел казаться беспомощным. Поэтому пытался, хоть что то сделать самостоятельно. Джонатан поставил перед ним стакан. Не с первого раза, но ему удалось его нащупать. Он принялся уверено наполнять стакан, а Миллз не отрывал взгляда от его трясущихся рук.