Чудеса и Чудовища
Шрифт:
– Я не собираюсь жениться.
– Рад это слышать. Впереди у Деборы долгая и, я надеюсь, счастливая жизнь.
«Без меня», хотел добавить я, но вовремя спохватился и припал губами к чашке. Этому человеку лучше не грубить.
– Подробности нового заказа передаст посыльный, как всегда. И, пожалуйста, Арчи, обратись к доктору. Я переживаю о твоём здоровье.
Куратор развернул газету и углубился в чтение, всем своим видом показывая, что разговор окончен.
Я поставил чашку на столик, обвёл взглядом ярко освещённую гостиную и увидел своё отражение в стеклянной
Вид истощённый, скулы заострились, глаза запали. Даже волосы утратили блеск. И как у Куратора язык повернулся назвать меня «красивым юношей»? Я похож на покойника.
Спускаясь в лифте, вспомнил, что должен встретиться с Деборой. Совсем не хочется пугать её своим видом, но (в этом страшно признаваться даже самому себе), я ужасно по ней соскучился. Только мысли о предстоящей встрече поддерживали меня во время путешествия в Карпаты.
Теперь я достаточно богат, чтобы выглядеть достойной парой для дочери старика Миллза, вот только ничем хорошим для неё наше общение не закончится. Жаль, что я понятия не имею, как объяснить ей своё нежелание сближаться.
Возможно, мои переживания беспочвенны и Дебора не испытывает ко мне ничего, кроме привязанности. В таком случае, в конце нашей дружбы разобьётся только одно сердце.
Её тонкий силуэт я заметил издалека. Мне вдруг стало мучительно стыдно за свой болезненный вид, за помятые брюки и влажные ладони. Но не могу же я просто уйти? Оставить её одну в этом жутком месте – это настоящее преступление.
Но если говорить честно, Дебора наверняка намного смелее меня. Её точно не пугают старые надгробия и темнота, тогда как моё сердце в ужасе замирает от каждого шороха.
Только когда она вскинула голову и робко мне улыбнулась, я понял, что…
– Я ничего не привёз вам.
– А должны были? – Удивилась она. – Что с вами, Арчи? Вы так побледнели, садитесь, осторожно…
Она помогла мне сесть на мраморную скамейку и участливо заглянула в глаза.
– Вам плохо?
– Должен признаться, что вот-вот упаду в обморок.
– Зачем же вы приехали? Арчи, боже мой, вы ведь могли позвонить и отменить встречу.
– Я не хотел отменять её. Не думал, что в такси мне станет настолько плохо. Извините за мой вид, я не должен был…
– Вы были у доктора?
– Завтра утром он навестит меня.
– Судя по всему, вы серьёзно больны. – Она сжала пальцами мои ледяные ладони. – Я могу помочь вам добраться домой.
– Давайте просто посидим немного. Мне уже лучше, правда.
Не знаю, что стало тому причиной, но болезнь действительно отступила. Глаза перестали слезиться, сердце забилось медленнее, ноги перестали дрожать.
Последние лучи солнца скрылись за деревьями, ветер донёс до нас запах прелой листвы и вечернюю прохладу.
Дебора не отпустила моих рук, придвинулась ближе и положила голову на моё плечо. Мы вместе проводили солнце и встретили тонкий серп луны.
– Теперь вы дышите спокойнее, – сказала Дебора. – Вам правда лучше?
– Намного, – искренне ответил я.
– И на прогулку силы найдутся?
– Да,
Она помогла мне подняться и подставила локоть, предлагая взять её под руку. Взгляд у неё при этом был таким игривым, что я невольно рассмеялся, но предложение её принял. На кладбище нет никого кроме нас, эту странную смену ролей всё равно никто не увидит.
– Вы отрезали волосы, – заметил я.
– Вам не нравится? – С вызовом спросила она.
– Будто бы вас волнует ответ на этот вопрос.
– Вы правы, не волнует, я спросила, чтобы сообщить вам об этом.
Она улыбается.
– Я понимаю, что вам совершенно плевать, но мне очень нравится. Вы совсем не…
– Только не говорите, что я совсем не похожа на других женщин, – взмолилась Дебора.
– Как же я предсказуем.
– Не только вы.
Она не сердится, по лицу видно, что этот разговор её скорее забавляет. При первой встрече я переживал, что она превратится в домашнюю кошечку невесту, но теперь вижу, что её выходки вовсе не ребячество и не протест, Дебора искренне презирает тот факт, что от женщин ничего не ждут. И пусть порой кажется, что её поведение слишком нарочитое, только так она может дать понять окружающим, что запереть её дома с нелюбимым мужем не выйдет.
– Прогулка идёт вам на пользу, – заметила Дебора. – Вы оживаете на глазах.
– Довольно странно слышать это здесь. – Я обвёл рукой окружающие нас памятники.
– Кстати, в этом месте находятся самые старые захоронения, – сказала Дебора. – Видишь клетки над могилами?
Я с удовольствием отметил, что она снова обращается ко мне на «ты».
– Эпидемия суеверий, – продолжила Дебора. – Что думаешь?
– О попытках заставить мертвецов оставаться в могилах? Обаятельная традиция.
– Обаятельная? Ты правда это сказал? – Она почему-то рассмеялась. – Думаю, никогда ещё мортсейфы 5 не слышали таких комплиментов в свой адрес. Но в Англии их использовали вовсе не для того, чтобы не позволить мертвецу восстать. Ты не знал? О, не смущайся, многие приезжие… Что?
– Как ты узнала?
Никто никогда не сомневался в том, что я англичанин. Все знакомые с удовольствием проглотили историю о скромном букинисте и никогда не сомневались в том, что я родился в пригороде Лондона.
5
Мортсейф – приспособление для защиты от доступа к месту захоронения на кладбищах и погостах.
– Это что, тайна? – Дебора с интересом смотрит на меня. – Как мне кажется, всё очевидно. Даже твоё лицо совсем не такое, как у англичан. Неужели никто не замечал? Я не хотела тебя обидеть, Арчи. Если тебя это успокоит, я считаю тебя намного симпатичнее местных джентльменов.
Она слишком умна и наблюдательна. Чем больше информации обо мне всплывает, тем скорее я должен буду уехать из Лондона.
Выдавив из себя жалкое подобие улыбки, я сказал:
– Теперь ты спросишь откуда я родом?