Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Девять хвостов бессмертного мастера. Том 4
Шрифт:

Схватить злую лисицу за горло оказалось непросто хотя бы и потому, что приходилось не допускать её до горла собственного. О прочих ранах Ху Вэй не беспокоился: лисьи демоны вообще быстро регенерируют, а он, будучи Владыкой демонов, восстанавливался буквально за пару лисьих секунд. Но чтобы регенерация запустилась, голова должна оставаться на плечах: лисы не драконы, обезглавливание или достаточно глубокая рана на шее неизбежно приведёт к смерти, будь ты хоть трижды владыкой. Ху Фэйцинь – единственный из лисьих демонов, кто умел приращивать оторванные конечности благодаря крови дракона, но даже ему

вряд ли удалось бы выжить с оторванной головой.

Злая лисица и Ху Вэй сцепились и покатились по земле. От её когтей и клыков Ху Вэю порядком досталось, но он изловчился и сжал пальцы на главной шее Яоху, раздался хруст, злая лисица обмякла, и Ху Вэй пинком скинул её с себя.

– Уф… – выдохнул он, садясь и вытирая с лица пот и кровь.

Волосы его растрепались, одежда висела клочьями, царапины с лёгким потрескиванием затягивались.

«Если Фэйцинь узнает, через что мне пришлось пройти, чтобы добраться до него, он, наверное, оценит мои старания… Но прежде я надеру ему уши и хвосты! Лисьи предки мне в свидетели, надеру!» – подумал Ху Вэй и осклабился, как только лисы умеют.

[349] Ху Вэй покидает мир смертных

Ху Вэй никогда прежде не снимал шкуры с кого бы то ни было. Будучи Лисом-с-горы и захаживая в человечьи посёлки, он выглядывал и вынюхивал то, что казалось ему интересным. Он сам носил лисью шкуру, и люди, которые эти самые шкуры со зверей сдирают, в круг его интересов не входили. Меховщиков он обходил стороной.

О дублении кожи он кое-что знал: процесс это хлопотный и долгий, ему пришлось бы застрять в мире смертных на несколько недель, а то и месяцев.

«Не годится», – подумал Ху Вэй.

Он упёрся кулаком в скулу, выискивая верное решение в лабиринтах лисьей памяти. Быть может, Лисье Дао подскажет?

В стороне послышалось шуршание. Ху Вэй развернулся, готовый напасть… но это были всего лишь духи-грызуны.

Дух-крыса подобрал ветку и потыкал ею в труп злой лисицы:

– Дохлая?

Дохлая, – кивнул Ху Вэй.

– Совсем-совсем? – недоверчиво уточнил дух-полёвка, не решаясь последовать примеру духа-крысы.

– Совсем-совсем, – подтвердил Ху Вэй.

Духи-грызуны переглянулись и… пустились в пляс, крепко схватившись за руки. Человечье обличье они скоро утратили, так что их танец превратился в «мышьи пляски». Ху Вэй фыркнул и пожалел, что Ху Фэйциня здесь нет, а ещё подумал, что неплохо бы поймать плясунов, посадить их в клетку и оттащить в качестве подарка Небесному императору. Пляшущие мыши, быть может, даже лучше шкуры Яоху. Но Ху Вэй не был уверен, что духи-грызуны переживут переход между мирами, поэтому не стал их ловить: пусть себе пляшут на радостях!

Ху Вэй поплевал на руки и принялся сдирать шкуру со злой лисицы. Духи-грызуны бросили плясать и подошли ближе, чтобы поглядеть, что Ху Вэй делает. Они даже пару дельных советов ему дали. На редкость эрудированные грызуны.

– По крайней мере, снял целиком, – пропыхтел Ху Вэй, раздирая ободранную тушу на части.

– Ты её съешь? – спросил дух-крыса.

– Ха! – оскорбился Ху Вэй. – Ещё чего! Смотрите. Это девять голов Яоху. Зароете их в восьми углах этого леса, а девятую – в самом центре. Остальное поделено ещё на девять частей, зароете по кругу у скалы,

где было логово Яоху. Это образует магическую формацию, через которую злые духи или демоны проникнуть не смогут.

– Барьер? – спросил дух-полёвка.

– Защитный барьер, – кивнул Ху Вэй. – Надеюсь, силёнок у вас хватит с этим справиться?

– Хватит, – кивнул дух-крыса.

– Мы превратимся в людей, – сказал дух-полёвка. – Мы и во взрослых людей можем превращаться.

– Ненадолго, – добавил дух-крыса.

Они помолчали, поглядели друг на друга.

– Духи начнут возвращаться в лес? – спросил дух-крыса.

– Хм… – отозвался Ху Вэй, – когда эта земля очистится от Скверны. Ха-ха, подходящее словечко, вот и пригодилось, не зря его Фэйцинь на каждом углу трепал!

Он оборвал смех и уставился на содранную шкуру. Выглядело омерзительно.

– На подарок нисколько не похоже, – пробормотал Ху Вэй и поскрёб затылок.

– Надо, чтобы её муравьи изнутри выели, – сказал дух-крыса.

– Где ж взять муравьёв? – возразил дух-полёвка. – Яоху и муравьёв переела.

Ху Вэю между тем пришла в голову одна идея, хорошая или нет – как знать.

– Лисий огонь, – сказал он, стукнув себя пальцем по лбу.

На его ладони расцвёл лотос лисьего огня, и Ху Вэй принялся за дело. Лисий огонь был способен пожрать что угодно, даже камни, и содранную лисью шкуру выжарил за считанные минуты. Ху Вэй потрогал изнанку и остался доволен. Шкура хоть и несколько съёжилась от воздействия огня, но выглядела теперь так, словно выделали её по всем правилам и уже давненько, хоть сейчас пускай на воротник или шапку! Ху Вэй свернул шкуру и спрятал в мешок.

С духами-грызунами Ху Вэй распрощался на окраине леса. Ему ещё предстояло привести себя в порядок, прежде чем отправляться к Небесным вратам: злая лисица попортила ему одежду, а в волосы набилась грязь, когда они катались по земле. В таком виде его к Небесному дворцу и на сто лисьих чжанов не подпустят!

Ху Вэй разыскал озерцо и выкупался, а в мешке у него была припрятана «парадная» одежда, так что буквально через четверть часа он уже выглядел владыка владыкой.

Ху Вэй глянул на своё отражение в воде и презрительно сплюнул: павлин павлином! Ху Фэйцинь, когда его увидит, живот надорвёт со смеха.

– Не по-лисьи это, – проворчал Ху Вэй, ударив ладонью по воде, отражение расплылось.

Но если он хотел выглядеть представительно, то он этого добился.

Ху Вэй вынюхал направление и отправился к Небесным вратам. Летел он как на крыльях, ведь каждый шаг приближал его к Ху Фэйциню.

[350] «Хуанди!»

Малый тронный зал Небесного дворца поражал великолепием. Белые колонны, поддерживающие расписанный причудливыми облаками потолок, были выточены в виде цветков лотоса и инкрустированы золотом. Драгоценные камни были вставлены в глазницы нефритовых статуй-оберегов, расположенных в нишах стен. На полу была вырезана и расписана цветной тушью карта Небес, надо заметить – скверно исполненная в плане точности и без соблюдения масштаба, но затёртая временем настолько, что подобные мелочи уже не имели значения. Шёлковые ширмы в золотых рамах гармонично вписывались в роскошную обстановку.

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 5

Володин Григорий
5. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 5

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Ползком за монстрами!

Молотов Виктор
1. Младший Приручитель
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Ползком за монстрами!

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Вспомнить всё (сборник)

Дик Филип Киндред
Фантастика:
научная фантастика
6.00
рейтинг книги
Вспомнить всё (сборник)

Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Цвик Катерина Александровна
1. Магистры тоже плачут
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Птичка в академии, или Магистры тоже плачут

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

От Двуглавого Орла к красному знамени. Кн. 1

Краснов Петр Николаевич
Белая Россия
Проза:
русская классическая проза
6.80
рейтинг книги
От Двуглавого Орла к красному знамени. Кн. 1

Род Корневых будет жить!

Кун Антон
1. Тайны рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Род Корневых будет жить!

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая