Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Девять хвостов бессмертного мастера. Том 4
Шрифт:

– Молодец, – сказал Ху Вэй довольно, – в случае опасности ты можешь улиснуть через него, не тратя времени на открывание тайных ходов. Или просто если захочется улиснуть. И что, Недопёсок под каждый павильон Небесного дворца успел подкопаться?

– У него под Небесным дворцом целая сеть тоннелей, настоящий лисий лабиринт, – сказал Ху Фэйцинь. – Обследуй на досуге, это того стоит. Я даже на Лисьей горе ничего подобного не видел.

– Кто-то из его родни, видимо, согрешил с кротом, – ухмыльнулся Ху Вэй. – Лисий лабиринт, говоришь?

Обязательно нужно будет исследовать.

Ху Фэйцинь сделал приглашающий жест.

Ху Вэй сунул нос в проём потайной двери, шумно принюхался и объявил:

– На улицу ведёт.

– В небесные сады, – кивнул Ху Фэйцинь. – Тебе там понравится.

– Недопёсок в саду поселился? – догадался Ху Вэй.

– Почти, – отчего-то засмеялся Ху Фэйцинь.

Недлинный проход вывел их к саду.

Ху Вэй чихнул:

– Так на Небесах сейчас весна? Цветёт что-то…

– В небесных садах всегда что-то цветёт, – возразил Ху Фэйцинь, подавая ему платок. – Ничего, принюхаешься. Это сад Цветения, самый красивый из небесных садов.

– Да… – зачарованно протянул Ху Вэй.

Даже его, лисьего демона, впечатлило благоуханное облако цветов, раскинутое от края до края сада. Цвели и деревья.

– Помнится, Недопёску всегда нравилось цветы нюхать. Поселился в саду, значит?

– Э… – несколько смущённо протянул Ху Фэйцинь, – Сяоху теперь… небесный садовник.

Ху Вэй широко раскрыл глаза:

– Ты назначил его на придворную должность?

– Он сам себя назначил, – засмеялся Ху Фэйцинь.

– Как это? – не понял Ху Вэй.

– Он присвоил себе эту должность. Я бы даже сказал: прилисил, – пояснил Ху Фэйцинь. – Сначала переметил все деревья в саду…

– Так и полагается, когда захватываешь новую территорию, – одобрительно кивнул Ху Вэй.

– …и подкопался под каждое мало-мальски пригодное для норы дерево.

– Нора под деревом – очень по-лисьи, – опять кивнул Ху Вэй.

– Все норы ведут в подземный лабиринт, образуя сложную сеть тоннелей, как я и говорил, из сада Цветения можно попасть куда угодно в Небесном дворце и наоборот.

– Надо было его небесным копателем назначить, – фыркнул Ху Вэй.

– На Небесах нет такой должности.

Ху Вэй поскрёб кору ближайшего дерева пальцами, понюхал оскрёбки. Лисьим демонам, чтобы пометить дерево, достаточно было потереться о ствол холкой. Такие метки сохранялись долго, и их ничем нельзя было перебить. Ху Вэй вытянул шею и поглядел на сад.

«Если он все деревья переметил, то у него на задке должна была образоваться проплешина!» – с ухмылкой подумал Ху Вэй.

– Пометив территорию, – продолжал Ху Фэйцинь, – Сяоху передушил всех мышей в саду Цветения.

– Молодец! – одобрил Ху Вэй.

– Ты что! – вскликнул Ху Фэйцинь. – Это ведь были небесные мыши!

– А чем небесные от обычных отличаются? – не понял Ху Вэй. – Мыши – они везде мыши.

– Небесные мыши – слуги Мышиного бога, – объяснил Ху Фэйцинь, накрывая глаза ладонью. –

Когда Мышиный бог об этом узнал, он лишился чувств.

– И боги у вас хлипкие, – фыркнул Ху Вэй. – И что Недопёсок сделал с передушенными мышами?

– Съел, разумеется, и теперь у него семь хвостов. Видишь ли, небесные мыши обладают духовными силами.

– Ай да Недопёсок! Накуролисил так накуролисил! И как удалось замять скандал?

Ху Фэйцинь покраснел:

– Пришлось сказать, что это было мышеприношение Лисьему богу… хоть мне и не досталось ни хвостика.

Ху Вэй так хохотал, что начал икать. Ху Фэйциню даже пришлось похлопать его по спине.

– Семь хвостов, – сказал Ху Вэй, – это уже серьёзная заявка на обожествление. Бог-подкопай из него выйдет отменный!

– Кто? – не понял Ху Фэйцинь.

– Подкопай, раз уж он повсюду подкапывается и подрывается, – объяснил Ху Вэй совершенно серьёзно. – Его мышами, как говорится, не корми… ха-ха, нет, как раз – корми…

Ху Фэйцинь толкнул Ху Вэя в бок:

– Хватит, у тебя колики от хохота начнутся.

– Сил никаких нет, – подтвердил Ху Вэй, перегибаясь пополам. – Ай да лисий сын!

Ху Фэйцинь терпеливо ждал, когда Ху Вэй успокоится окончательно. Ху Вэй отдышался, вытер с глаз проступившие от хохота слёзы, покосился на Ху Фэйциня.

– Недопёска, надеюсь, не наказали? – осведомился Ху Вэй. – Даже если он и передушил с десяток садовых мышей…

– Две сотни, – сказал Ху Фэйцинь.

– Хы-хы-хы… – опять сбился на хохот Ху Вэй, – ну да ничего, мыши быстро плодятся. Их уже наверняка в сто раз больше, чем было до… мышеприношения. Так его не наказали?

– Я бы не позволил, – нахмурился Ху Фэйцинь. – Но это… мышеприношение… Кому-то из чиновников пришло в голову, что нужно внедрить его как ритуал почитания Лисьего бога.

– То есть тебя? – фыркнул Ху Вэй.

– То есть меня, – кивнул Ху Фэйцинь. – И даже Мышиный бог счёл, что это почётная жертва. Не представляешь, каких трудов мне стоило улиснуть от этого!

– И зря, – заметил Ху Вэй, – уж живых мышей вряд ли бы удалось перед пожертвованием напичкать ядом. Хотя бы ел вволю.

– Я не настолько кровожаден, – сердито сказал Ху Фэйцинь. – И вообще, ты же знаешь, что я не люблю мышей. Они… костистые, я всегда давлюсь, когда их ем.

– Целиком глотать надо, – рассудительно сказал Ху Вэй.

– Фу…

– Однако же, – хорошенько подумав, сказал Ху Вэй, – всё это не объясняет, почему Недопёсок решил прилисить себе должность небесного садовника.

– Всё поймёшь, когда его увидишь, – сказал Ху Фэйцинь.

[358] Небесный садовник Сяоху

Деревья в саду Цветения перемежались с лужайками. На клумбах цвели самые разнообразные цветы, многие из которых Ху Вэй видел впервые. Ху Фэйцинь пояснил, что это небесные разновидности цветов, не встречающиеся нигде, кроме как на Небесах.

Поделиться:
Популярные книги

Наследник пепла. Книга I

Дубов Дмитрий
1. Пламя и месть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник пепла. Книга I

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Сочинения в двух томах

Майков Аполлон Николаевич
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Сочинения в двух томах

Санек 3

Седой Василий
3. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 3

Купец IV ранга

Вяч Павел
4. Купец
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Купец IV ранга

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Собрание сочинений. Том 5

Энгельс Фридрих
5. Собрание сочинений Маркса и Энгельса
Научно-образовательная:
история
философия
политика
культурология
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений. Том 5

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Господин следователь

Шалашов Евгений Васильевич
1. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Самый богатый человек в Вавилоне

Клейсон Джордж
Документальная литература:
публицистика
9.29
рейтинг книги
Самый богатый человек в Вавилоне