Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Девятая дочь великого Риши
Шрифт:

– Ты… не должна думать об этом.

– Чэн, твое место во дворце – по праву рождения, – заглянув ему в глаза, чеканю я.

– Твое место тоже во дворце – из-за величины дара. И, даже если это не причина, ты должна остаться там. Только твой отец способен защитить тебя от матери.

– Выходит, мы оба должны быть во дворце, – подытоживаю я, тихо радуясь, что тема ушла далеко от моего признания.

– Я не хочу видеть, как ты выходишь замуж за какого-нибудь чиновника или его сына, – неожиданно заявляет он.

И я с легкой улыбкой отвечаю:

– Чэн, я

не смогу выйти замуж. Ни за кого.

– Почему?!

Молчу, ощущая, как расслабляется мое тело, избавившись от еще одного груза. Когда я решила прийти в эту комнату, мое будущее уже определилось. И со всем спокойствием, скопленным за минуты счастья с Чэном, я могу ответить на его вопрос: «Потому что я была с тобой».

Но я не произнесу ни слова вслух.

Он не поймет; не сейчас. А мне не хватит смелости объяснить, что теперь я смогу сохранить свою чистоту лишь одним способом – если больше не коснусь ни одного мужчины.

Лучше быть одной. И помнить о своей большой любви.

Возможно, это глупо, но это мой компромисс с собственной совестью.

Глава 26. Время прибыть в столицу

– Я буду скучать по тебе, младшая сестрица, – крепко обнимает меня госпожа Лин.

– А я по тебе. – Обнимаю ее в ответ и подхожу к господину Юнксу. – Ваш дом стал островком спокойствия для меня.

– Это спокойствие дорого вам стоило, – хмыкает тот.

– Я прекрасно осознавала его цену, когда соглашалась на условия, – улыбаюсь я.

Неожиданно он понижает голос:

– Хочу надеяться, что смог помочь вам, хоть немного.

– Не преуменьшайте своих заслуг, – спокойно возражаю я. – Вы и ваши друзья позволили мне наконец, выйти из тени и, не опасаясь за свою жизнь, поехать во дворец.

– Не стоит забывать про опасность, исходящую от Дэй’Лан’Чжу, – с волнением замечает госпожа Лин, – поэтому, прошу, будьте осторожны в пути! И не теряйте бдительность!

Взглянув на Чэна, я улыбаюсь и мягко говорю:

– Вы продолжаете недооценивать моего стража. Едва ли в Поднебесных Землях найдется кто-то, способный победить его в бою.

Лин продолжает сжимать кулачки, глядя на меня, а лицо Юнксу расслабляется. Встретившись взглядом с Чэном, он кивает.

День назад хозяин дома предложил моему спутнику скрестить клинки – забавы ради, чтобы понять уровень, на который Чэн поднялся в доме учителя.

С тех пор мастерство владения мечом изгнанного принца не вызывает у господина Юнксу сомнений… Хотя, судя по его же словам, еще четырнадцатилетним подростком младший наследник пугал всех военнослужащих почти нечеловеческой силой и страстью к чудовищных размеров мечу, доставшемуся ему в наследство от деда – генерала в отставке, ныне уже почившего.

Возможно, именно устрашающие навыки и собрали вокруг Чэна круг сторонников, желавших его победы над старшим братом. Но в той истории для меня осталось слишком много вопросов, и я твердо намерена выяснить правду, когда доберусь до дворца. Сам Чэн не горит желанием поднимать эту тему и всякий раз переводит разговор в другое русло. Я вижу, как

тяжело ему вспоминать роковую ошибку, стоившую ему статуса и связи с родней… И могу только надеяться, что наш правитель мудр и не станет дважды отказываться от сына – в конце концов, уже столько лет прошло… Что касается моего личного вопроса, по совету господина Юнксу я отправила своему отцу письмо, в котором просила позволить мне предстать пред его очи для личного разговора. Ответ не заставил себя долго ждать. Через неделю у меня было официальное разрешение на посещение дворца правителя в сопровождении стража.

До столицы я планирую добраться ровнехонько на свой семнадцатый день рождения.

Как бы скептично я ни относилась к заявлению Чэна в самом начале нашего пути – о том, что поход до дворца правителя займет год, – так оно и вышло.

И пусть я долго ощущала ход времени иначе, чем все остальные люди, для целого мира прошел ровно год. Точнее, пройдет, когда через пару дней мы доберемся до главного города Поднебесных Земель.

Тепло прощаюсь с господином Юнксу и его милой женой, ставшей мне названой сестрицей, и забираюсь в экипаж. Чэн следует за мной. Нас провожает вся деревня: очень многим я успела помочь в дни праздничных гуляний в мою честь. Выезжая за пределы поселения, испытываю легкую грусть… Время, проведенное здесь, я буду вспоминать с теплом и благодарной улыбкой.

– Что-то не так, – неожиданно произносит Чэн спустя пару минут после выезда на главную дорогу.

– Что име… – хочу спросить я, но наш экипаж резко останавливается.

Мой страж мгновенно выбирается наружу и застывает, глядя куда-то вперед. С тревогой следую за ним. Энергия вокруг начинает сгущаться и не несет в себе духа спокойствия и радости, что царил в доме бывшего сотника личной охраны правителя.

Устремляю взгляд туда же, куда смотрит Чэн, и внутренне собираюсь.

– А я уже решила, что вы никогда не покинете тот дом… – роняет госпожа Фуннэ, стоя перед нашим экипажем посреди дороги и мягко поглаживая лезвие тонкого меча.

– Долго же вы за нами шли, – замечает Чэн.

– На самом деле не так уж и долго. Вы потерялись больше, чем на полгода, а обнаружились лишь сейчас – рядом со столицей… И где вы были все это время, я так и не смогла узнать.

– Полагаю, нынче вычислить наше местонахождение оказалось нетрудно, – негромко произношу я, адресуя реплику больше Чэну, чем госпоже Фуннэ, но та решает ответить:

– Это так. Ваша слава, кириса, добралась даже до нашей глубинки.

Ну естественно.

Теперь она знает, что я не служанка из дворца Дэй’Лан’Чжу.

Как и то, что мы обманули господина Жоу.

– Судя по всему, вы получили на нас заказ, – говорю я, глядя на наемницу.

Точнее, профессиональную убийцу.

– У нас не принято объяснять жертве, кто желает ей смерти, но в данном случае не могу не заметить, что с семьей вам не повезло, кириса, – спокойно отзывается госпожа Фуннэ, отводя меч в сторону и готовясь к атаке.

– Почему вы решили нарушить собственные правила?

Поделиться:
Популярные книги

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Варяг

Мазин Александр Владимирович
1. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.10
рейтинг книги
Варяг

Князь Барсов. Том 3

Петров Максим Николаевич
3. РОС. На мягких лапах
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Князь Барсов. Том 3

Вперед в прошлое 12

Ратманов Денис
12. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 12

Архил...? 4

Кожевников Павел
4. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
Архил...? 4

Вперед в прошлое 7

Ратманов Денис
7. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 7

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Идеальный мир для Демонолога 4

Сапфир Олег
4. Демонолог
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 4

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Восход. Солнцев. Книга I

Скабер Артемий
1. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга I

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Под знаком Песца

Видум Инди
1. Под знаком Песца
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Под знаком Песца

Первый среди равных

Бор Жорж
1. Первый среди Равных
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый среди равных