До тьмы
Шрифт:
Обстановка в комнате такая, что в ней страшно сидеть, по ней ходить и даже прикасаться к чему-то в ней - дорогие кожаные диваны и оттоманки, дорогостоящие ковры, эксклюзивные декор и предметы искусства. К офису даже прилегает ванная комната, которую я имела тайное удовольствие видеть несколько месяцев назад.
– Закрой двери, - командует Уинстон Слейд чисто профессиональным тоном.
Одетый в один из своих серых костюмов, он по-хозяйски располагается за массивным стеклянным столом.
Солнечный свет, струящийся из окон позади
Мои коленки трясутся, пока я подхожу к его столу, который находится на довольно приличном расстоянии от двери. Я чувствую, что юбка-карандаш немного жмет, а на моем лбу выступают капельки пота. Я так нервничаю, что моя блузка даже прилипает к спине.
Я не видела его две недели, которые он провел в командировке в Европе. Ничего не изменилось, пока его не было. По крайней мере, с моей стороны. Я вижу его, и в моем животе просыпаются бабочки.
Мои каблуки стучат по деревянному полу, пока я приближаюсь еще ближе.
Не отрывая взгляда темных глаз от моего лица, он складывает руки поверх стопки бумаг.
Он не произносит ни слова, пока я сажусь в одно из кожаных кресел сбоку от его стола. Я наклоняюсь вперед.
– Уинстон, что ты делаешь? Я думала, мы согласились, что...
Он откидывается в кресле.
– Как босс я устанавливаю здесь правила. Также я имею полное право их нарушить.
– Вот как, мистер Слейд?
Уголки моих губ дергаются.
– Скажи мне, собираешься ли ты ввести новые правила взамен тех, что уже нарушил?
Он встает из-за стола, берет в руки пульт и закрывает жалюзи, чтобы никто не видел того, что происходит в офисе. Несмотря на то, что это помогает мне почувствовать себя в большей безопасности, поскольку я знаю, что у нас есть некоторое уединение, я не могу не думать, что подумают люди по другую сторону стены. Босс, закрывающий жалюзи, находясь в кабинете с мелкой служащей, может спровоцировать волну сплетен.
Уинстон огибает стол, подходит ко мне и кладет ладони мне на плечи. Он наклоняется, чтобы поцеловать меня в макушку, и кожу моей головы овевает его теплое мятное дыхание. Я закрываю глаза, чтобы насладиться опьяняющим ощущением электрического тока, распространяющегося по моему телу.
Слишком скоро он отнимает от меня руки и пристраивается на углу стола, смотря на меня, наблюдающую за ним.
– Дженна, я скучал по тебе.
– Я тоже по тебе скучала, - тихо произношу я.
– Но нам нельзя встречаться и говорить о таких вещах в офисе, помнишь? Нам вообще нельзя разговаривать.
– Я намерен положить этому конец.
Он выпрямляется во весь рост и подходит к одному из окон,
– Я считаю, что эта история порядком затянулась. Настало время перемен.
Я приподнимаю бровь.
– Каких перемен?
Он снова смотрит на меня, и у меня переворачивается сердце. То, как он смотрит на меня с расстояния, аура властности вокруг него почти сводят меня с ума. Даже в сорок три - он на пятнадцать лет старше меня - он самый роскошный мужчина, которого я знала и с которым была.
Размашистым шагом он возвращается к столу, поднимает хрустальный кувшин с водой и наливает мне стакан.
– Мне нужно кое-что сказать тебе.
– Хорошее или плохое?
Я делаю глоток прохладной воды и снова задерживаю дыхание.
– И то, и другое.
Прежде чем продолжить, он делает паузу, заставляя меня нервничать еще сильнее.
– Давай, Уинстон, что ты хочешь мне рассказать? Мне нужно возвращаться к работе.
Дарлин, вероятно, уже посматривает на часы.
Уинстон прислоняется к столу.
– Боюсь, что твоя работа в «Слейд Энтерпрайзис» окончена.
– Что ты имеешь в виду?
Я отнимаю стакан от губ и ставлю на колени.
– Я не понимаю.
Что-то тут не так. Я нутром это чувствую.
– Дженна, я вызвал тебя сюда, потому что должен был сказать, что все кончено.
– Он пропускает свои густые волосы через пальцы.
– Этот офисный роман больше меня не интересует. Мне нужны перемены.
Я отшатываюсь, будто он меня ударил, а затем пытаюсь проглотить ком в горле. Не удается.
На самом деле у меня нет права удивляться. Мы оба с самого начала знали, что это лишь интрижка. Просто я никогда не думала, что все закончится так неожиданно и без предупреждения.
Я даже не уверена, можем ли мы назвать это расставанием. Мы не состояли в отношениях. Просто спали друг с другом при первой возможности, и он возил меня в красивые места, но только для секса. Он заставил меня делать и чувствовать то, что я никогда прежде не делала и не испытывала.
Мои родители думают, что я хорошая девочка, строю карьеру в Нью-Йорке. Они понятия не имеют, что я полгода тайно сплю со своим боссом. Я удивлена, что нам так долго удавалось сохранять свою интрижку в тайне. Депрессия моего отца вернется, если он об этом узнает.
Я пыталась покончить с этим раньше, но так и не решалась. Есть что-то в Уинстоне, что притягивало меня к нему и что меня не отпустит. Его прикосновения всегда вызывали во мне перегрузку чувств. Сексуальное притяжение было таким сильным, что я не могла ему противостоять.
Впервые я заговорила с ним, когда мы оба застряли в лифте. Дарлин дала мне проект, из-за которого я работала допоздна, и так случилось, что он тоже засиделся за полночь. Я была шокирована тем, как легко было завязать разговор, полившийся непринужденно. Хотя никогда раньше я не видела его лично, что не удивительно, ведь он редко появлялся в здании.