Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Драгоценный бриллиант
Шрифт:

— Ливия! — В гостиную ворвалась Ферн, за ней — разъяренный Билл. — Ты ведь тоже счи-таешь, что я права? Скажи Биллу, что он эгоист.

В глазах сестры Ливия увидела отчаяние. Такое же отчаяние было в глазах Билла.

В полной растерянности она посмотрела на Конела. Сестра, конечно, права, но и Билл по-своему прав. Столько биться за лучшее место — и вдруг от всего отказаться, да еще зная, что другого шанса не будет!

— Есть китайская пословица: только глупец встревает в спор между мужем и женой, а Ливия к глупцам не относится, —

попытался помочь Ливии Конел.

— Но она моя сестра! — не сдавалась Ферн. — И она женщина.

— Это я заметил. — Его бас гулко прозвучал в комнате, и Ливия вспыхнула.

— Мне не до смеха! — возмутилась Ферн.

Раздался грохот распахнувшейся входной двери, затем она с таким же грохотом захлопнулась, и по лестнице затопал Бобби.

— Сколько раз я говорила, чтобы Бобби ходил через заднюю дверь… — разъярилась Ферн, но договорить не успела: послышался яростный стук в ту же входную дверь. — Это еще что? — Ферн с недоумением посмотрела на Ливию, но та лишь пожала плечами.

— Эй, вы там, откройте! — послышался низкий мужской голос.

— Это Карл с нашей улицы, — сказал Билл и пошел открывать. За ним пошли все.

Ливия подняла голову и увидела перепуганную физиономию Бобби, выглядывавшего из ванной комнаты. Ага, догадалась Ливия, вот где собака зарыта. Чем же это мальчишка так взбесил соседа?

Билл распахнул дверь. На пороге стоял хныкающий мальчик возраста Бобби, а рядом худосочный мужчина. Ливия машинально бросила взгляд на крепко сбитого, ладного Конела. Какой контраст!

— В чем дело, Карл? — спросила Ферн, потому что все остальные молчали.

— Дело? — прорычал мужчина. — Я сейчас мозги вышибу вашему ублюдку!

Билл даже зажмурился, словно человек, который попал из огня да в полымя.

— Это вы о чем? — наконец выдавил он.

— Да о вашем парне, вот о ком! Он поколотил моего маленького Майка!

Ливия чуть не подскочила от неожиданности. Это ж надо так орать!

— Бобби, иди сюда! — крикнул Билл. Ответом ему было молчание, прерываемое всхлипываниями Майка, довольно показушными, как показалось Ливии. Затем Бобби появился наверху и нехотя, нога за ногу поплелся вниз.

— Это что такое, Бобби? — обратился к нему Билл.

— Я же сказал, что он сделал, — начал было Карл, но Билл оборвал его:

— Я спрашиваю своего сына.

Бобби несколько испуганно посмотрел на разгневанного Карла.

— Я врезал Майку, потому что он мне велел, — и Бобби дрожащим пальцем указал на Конела.

Конел нахмурился и внимательно посмотрел на хныкающего Майка.

— Конел велел тебе побить Майка? — с недоверием переспросил Билл.

Бобби энергично закивал головой.

— Я вовсе не бил его. Он слишком большой. Я лишь врезал ему и побежал домой.

— Бобби, это тот мальчишка, что лезет к тебе? — спросил Конел.

Бобби кивнул, бросив опасливый взгляд на Майка.

— Он каждое утро караулит меня в коридоре и отбирает деньги на завтрак, — выпалил он.

— Не ври! — завопил Карл. —

Мой сын не вор!

— Чего же ты мне раньше не сказал, Бобби? — каким-то странным голосом проговорил Билл.

Бобби дернулся.

— Потому что, когда я пожаловался учительнице, Майк сказал, что будет колотить меня еще больше, если я только заикнусь тебе или маме. Я и ему не хотел говорить, — Бобби кивнул в сторону Конела, — просто нечаянно вырвалось. А он велел мне ударить Майка.

— Я сказал, чтобы он дал ему сдачи, — поправил Бобби Конел. — Хулиганам надо всегда давать отпор.

— Мой сын не хулиган! — взвизгнул Карл. — Он жертва.

— Ах, плач современной Америки! — вступилась Ливия. — Все жертвы. Никто не отвечает за свои действия.

— Ливия! — отозвалась недовольная Ферн. — Тут нет ничего смешного. Твой жених спровоцировал насилие!

Конел посмотрел на нее с недоумением. А чего же она хочет от мальчишки? Чтоб из него сделали боксерскую грушу? От огорчения Конел переступил с ноги на ногу. Нет, он ее просто не понимает. Впрочем, пришлось ему одернуть себя, ты вообще ничего не понимаешь в воспитании детей.

— Будете говорить с моим адвокатом, — бросил Карл и пошел вон с крыльца. Его все еще хныкающий сынишка поплелся за ним.

— О Боже, — проговорила Ферн, глядя вслед удаляющейся парочке. — Ты думаешь, он это серьезно?

— Сомневаюсь, — утешила ее Ливия. — Карл такой же хулиган, как его отпрыск. Пошли в кухню, наведем порядок, пока не опоздали к бабушке.

— Но я все равно уверена, что дракой ничего не решить, — метнула Ферн сердитый взгляд на Конела.

Ливия, чуть помешкав, быстро поцеловала Конела в щеку, не в силах противостоять желанию утешить его. Тот выглядел совсем обескураженно. Да и есть от чего, удрученно подумала Ливия. Этот уик-энд у сестры словно нарочно складывался так, чтобы убедить Конела, что его нежелание заводить семью совершенно обоснованно.

Она прижалась к его теплому телу, и сразу у нее отлегло от сердца и все сомнения рассеялись. С улыбкой взглянув на Конела, она последовала за сестрой на кухню.

— Ты на меня тоже злишься, пап? — с беспокойством спросил Бобби.

Билл покачал головой.

— Нет, Конел прав. Иногда надо постоять за себя. Если нужно побить хулигана, побей его. Но если я узнаю, что ты стал драться без причины, ты пожалеешь об этом, понял? А теперь беги к маме и спроси, что тебе нужно сделать до отъезда.

— Есть, сэр, — выпалил Бобби и понесся на кухню.

— Спасибо, что помог Бобби, — промолвил Билл, обращаясь к Конелу. Видно было, что слова давались ему с трудом. — Если б не эти чертовы проблемы… — Он в растерянности почесал затылок. — Да что толку говорить попусту? Я ничего не могу решить. Мне надо подумать. Передай Ферн, что я приеду на ферму попозже. Честно говоря, мне сейчас не до родственников. Делать вид, что все в порядке…

Билл удалился, и через минуту Конел услышал, как взревел мотор его грузовика.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8

Законник Российской Империи. Том 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 4

Кай из рода красных драконов

Бэд Кристиан
1. Красная кость
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кай из рода красных драконов

Скандальный развод, или Хозяйка владений "Драконье сердце"

Милославская Анастасия
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Скандальный развод, или Хозяйка владений Драконье сердце

Граф Суворов 8

Шаман Иван
8. Граф Суворов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Граф Суворов 8

Император

Рави Ивар
7. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.11
рейтинг книги
Император

Гридень 2. Поиск пути

Гуров Валерий Александрович
2. Гридень
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Гридень 2. Поиск пути

Кровь и Пламя

Михайлов Дем Алексеевич
7. Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.95
рейтинг книги
Кровь и Пламя

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Земная жена на экспорт

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Земная жена на экспорт

Барин-Шабарин 2

Гуров Валерий Александрович
2. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин 2

Невеста драконьего принца

Шторм Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Невеста драконьего принца