Эль скандаль при посторонних
Шрифт:
Экскурсия между тем продолжалась. Мышке показали кухню с золочеными кранами и серебряной мойкой. Чтобы пережить краны и мойку, ей пришлось срочно выпить воды. Потом Мышке показали спальню с покрывалом из шкуры уссурийского тигра. Тут Меральда встала в позу витязя в тигровой шкуре, попирающего собственную шкуру, и объявила, что вообще-то уссурийских тигров на планете осталось всего два. Этот был третий. Но Меральдин муж Автандил застрелил его в прошлом году, когда устраивал охоту в честь две тысячи девятьсот тридцать пятой годовщины китайской династии Мэнь и к нему в уссурийскую тайгу съехались на празднование полмиллиона китайцев. Но Мышка была девушка образованная и сообразила, что все Меральда врет, потому что никакой китайской династии Мэнь в природе не существует. Она даже подумала было, что никакого мужа Автандила тоже не
— Только через раз! Только через раз! А через раз я сама! — орала Меральда.
— Не через раз, а через мой труп! — орала в ответ Мышка, борясь с дверным замком.
Но тут Меральда схватила ее за подол и потащила обратно в квартиру. На кухне она усадила Мышь за стол и сама налила ей чай в чашку мейсонского фарфора.
— Только разок! Ну что вам стоит? — умоляюще сказала Меральда и погладила Мышь по руке.
Мышь вздрогнула. Чай тоже вздрогнул и пролился на Меральдины брюки за две тысячи долларов.
— А скажите... Матильда... простите, Меральда Леонардовна, вот этот ваш муж, Автандил, он, наверное, настоящий джигит, раз имя такое? — спросила бедная Мышка.
— О! — Меральда закатила глаза, думая, что делает Автандилу большую рекламу. — Он такой джигит! Это что-то!
— Нет! — истерически закричала Мышь. — Нет! Только не джигит!
— Ну хорошо, — холодно сказала Меральда. — Не хотите — не надо. Будем искать другие варианты. Всего хорошего.
И Мышка поплелась домой. Она плелась и думала о своей несчастной судьбе. Еще она думала о том, что, может быть, зря она так поступила с Меральдой, практически лишив ее надежды на личное счастье. Она даже повернулась и попыталась вернуться обратно, чтобы утешить Меральду согласием, однако мысль о контакте с Автандилом ее удержала. Дома Мышка снова села к телефону и принялась ждать новых предложений. Но никаких предложений не было. Телефон молчал. Так Мышка просидела восемь дней, отходя от телефона буквально на секундочку сделать бутерброд и то только тогда, когда Джигита не было дома. На исходе восьмого дня она тяжело вздохнула, сняла трубку и набрала номер Меральды.
— Это я, — сказала она шепотом, услышав в трубке голос Меральды, так как на полный голос у нее не хватило духу.
— Кто? — сухо спросила Меральда.
Мышка немножко удивилась, что ее не узнали.
— Ну я, Мышь, — промямлила она.
— Ах, дорогая! — закричала Меральда. — Вы решились! Вы решились стать Автандилу подругой жизни! Боже мой, какое счастье!
— А... вы больше никого не нашли? — поинтересовалась Мышка.
— Нет! Нет! Что вы! Ждала вашего решения! Предчувствие, знаете ли, подсказывало, что вы обязательно позвоните!
— Ну... я... вот... звоню, — мямлила Мышь. — Только без секса! — вдруг брякнула она и сама испугалась.
— Как это без секса? — удивилась Меральда. — А с чем же тогда?
Мышь испугалась еще больше и совсем потеряла способность связно излагать мысли.
— С «Пемолюксом» можно, — уныло бормотала она. — С «Кометом» тоже. Или с горчицей. С горчицей очень хорошо.
— С каким «Кометом»? С какой горчицей? Вы что, бредите? — сурово спросила Меральда.
— Я не брежу. Я вам как домработница хозяйке точно говорю — с горчицей очень хорошо мыть посуду. И дешево. Не надо тратиться на бытовую химию.
— Так вы домработница? — удивилась Меральда.
— Домработница. А вы что думали?
— Ну, что я думала, вы уже знаете. Нечего из себя целку строить, — незаметно для себя Меральда перешла на жаргон, который выдавал ее фруктово-овощное прошлое. — Значит, так, жду завтра к десяти в зеленом форменном платье. Наколка и фартук обязательны. Отбой.
— У меня нет! — успела крикнуть Мышка. — У меня нет платья! И наколки с фартуком
— А вот это меня уже не касается, — отрезала Меральда и положила трубку.
Мышка обреченно посмотрела на трубку и даже слегка в нее подула, но трубка не подавала признаков жизни. Мышка опустила трубку на рычаг и потянулась за кошельком. Покопавшись в кошельке, она обнаружила два рубля сорок восемь копеек. Это означало, что ни о какой покупке форменного платья не может быть и речи. С фартуком и наколкой дело обстояло не лучше. Мышка оглянулась по сторонам. Потом твердым решительным шагом подошла к окну, сдернула штору, расстелила ее на полу и начала раскрой. К утру платье было готово. Правда, левый бок получился чуть-чуть короче правого, но это не беда. Главное, что в этом платье Мышка выглядела так, что никакой Автандил был ей не страшен. На фартук и наколку она извела бабушкину кружевную скатерть. Результат потряс Мышку. В зеленом форменном платье, фартуке и наколке она была похожа на стручковую фасоль в воротничке из репчатого лука. Мышка оглядела себя в зеркало со всех сторон и даже выкинула от радости пару коленец. «Эхма! Тру-ля-ля! И красавица же я!» — спела Мышка и начала собираться. За этими сборами мы и застали ее в начале главы.
Мышка аккуратно упаковала в чемодан форменное платье, затем увязала в большой тюк матрас и постельное белье и вышла в коридор. В коридоре ее ждал Джигит со своей серой подружкой на плече.
— Уходыш? — спросил он.
— Ухожу, — просто ответила Мышь. — Котлеты в холодильнике. На два дня хватит.
— А потом?
— А потом суп с котом.
— Издэваешься на мэна? Да? Котом пугаэш? Да? Мышу мою нэнавыдыш? Да?
Но Мышка отвернулась от его гадкой небритой морды, бросила ключи на тумбочку, вышла вон и с силой захлопнула дверь.
И вот она на новом месте. В новом форменном платье с новым фартучком и наколкой. Новая жизнь сделала кульбит и понеслась резвым аллюром.
Приспособиться к квартире Меральды и тем более запомнить все входы и выходы Мышка даже не пыталась. Более того, она сразу почувствовала себя в новых стенах карамелькой в фантике от «Трюфеля». Вы можете спросить: а как же Мурка и ее 200 метров в центре Питера с антиквариатом? Ведь у Мурки Мышка чувствовала себя как дома? Я отвечу. Да, Мурка могла бы дотянуться до новых русских, если бы вымела из углов паутину, побелила потолки и вытащила из-под шкафа стиля «ампир» два кирпича. Приезжая к Мурке, Мышка первым делом вкручивает в люстру лампочки и тащит в мастерскую треснувшие плафоны. Потом она разбирает письменный стол ребенка Кузи и долго скандалит с Муркой по поводу того, что ребенку пора купить новый стол, потому что в старом ни один ящик не выдвигается, а на столешнице нацарапаны неприличные слова. Потом она идет в кладовку, выметает рассыпавшуюся гречку и выкидывает просроченный майонез. Потом она перебирается в кабинет Лесного Брата, со знанием дела сортирует все его рыболовные крючки и мормышки, а заодно выбрасывает в камин ненужные бумажки. Потом она топит камин. Потом домой возвращается Лесной Брат и начинает бегать за Мышкой с криками: «Ах ты! Да я тебя! Где мой контракт на сто тысяч баксов?» Мышка несется от Лесного Брата по коридору, петляя на поворотах, чтобы замести следы. Потом она спотыкается о выбитую паркетину, падает и расквашивает нос. Лесной Брат подбирает ее, относит в гостиную, укладывает на диван, просит прощения и приносит сладкий чай с пряниками.
Совсем не то ждало Мышку у Меральды с Автандилом. Во-первых, ей запретили пользоваться туалетом на воздушной подушке. А на робкий Мышкин вопрос: «А как же?..» — Меральда в грубой форме ответила, что если она вообще планирует пользоваться туалетом, то пусть сгоняет на мытищинский строительный рынок и купит себе биотуалет подешевле, потому что дорогие биотуалеты Меральда оплачивать не собирается. Затем Мышке недвусмысленно дали понять, что если она не собирается спать в одной постели с Автандилом, то пусть спит на собственном матрасе в каморке за кухней. Мышь и с этим смирилась. В первый же день Мышка потерялась где-то между второй спальней и третьей малой гостиной и долго не могла выбраться к людям. «Ау!» — пискнула она в панике, но никто не отозвался. Проблуждав около полутора часов, она прилегла отдохнуть на какую-то кривоватую кушетку. Тут-то ее и застукала Меральда. Мышка лежала, свернувшись калачиком и подложив под щеку ладошку. Увидав это безобразие, Меральда надулась и покраснела, как сеньор Помидор.