Эльф или не эльф
Шрифт:
— Вызывали? — спросил он, бросив внимательный взгляд на капитана.
— Да. Передайте подразделениям, чтобы захватили несколько экземпляров аборигенов разных рас с магическими способностями, — голос капитана был спокоен, но требователен. — Имеющиеся у нас экземпляры не помогли раскрыть суть этого явления. Возможно, новые образцы дадут результат.
Главнокомандующий кивнул, не задавая лишних вопросов.
— Слушаюсь, — коротко ответил он, развернулся и быстро покинул рубку, отдавая распоряжения по рации
В помещении воцарилась напряжённая тишина, нарушаемая лишь мерным гудением приборов. Капитан продолжал наблюдать за экранами, надеясь, что загадочная магия аборигенов наконец поддастся их науке.
Глава 9
Окрестности дворца эльфийского правителя, государство Лариния.
Поляна оказалась идеально подходящей для задуманного. Её практически круглая форма, ровная поверхность и невысокая трава словно ожидали своего часа.
— Здесь растёт особая трава, её часто скашивают для лошадей. Очень вкусная, — пояснила Тарриэлла ещё до того, как я успел задать вопрос.
— Отлично, — коротко ответил я, оглядев пространство.
Выстроив всех в ровную линию, как на плацу, я начал говорить:
— Сегодня мы попытаемся привнести в грядущий праздник что-то новое. Мы разучим танцы, которые украсят приветствие наших гостей.
В рядах воинов тут же прокатился недовольный ропот.
— Понимаю, многие из вас считают это занятие неподобающим для воинов, — сказал я, пристально оглядев строй. — Но знайте: любое дело, служащее на благо государства, почётно. Более того, за успех в этом предприятии каждый из вас получит именной магический кинжал вдобавок к мечу.
Этого оказалось достаточно, чтобы недовольство уступило место одобрительному гулу.
— Отлично. Начнём. Я покажу вам, как двигаться, держаться и вести себя в танце. Потом продемонстрирую всё с Тарриэллой. Первый танец называется вальс.
Закрыв глаза, я вызвал в памяти мелодию — «Вальс» Шопена — и сделал первый шаг, представляя воображаемую партнёршу. Музыка наполнила сознание, и я погрузился в танец. На миг меня захлестнули воспоминания, но вскоре я пришёл в себя, остановился и оглядел собравшихся. Без исключения все присутствующие, включая Тарриэллу, с расширенными от удивления глазами смотрели на меня.
Подойдя к ошеломлённой девушке, я мягко взял её левую руку и положил себе на плечо. Правой рукой обнял чуть выше талии, а её вторую руку поднял и вытянул в сторону. На этот раз я включил «Вальс цветов» Чайковского, и мы начали кружиться.
Каждое движение давалось легко — музыка словно сама вела нас, заставляя забыть о времени. Тем не менее, я не раз успел пожалеть о затее. К вечеру, несмотря на усталость, эльфы достигли впечатляющего результата. Их природная гибкость и музыкальность сделали своё дело.
—
— Это не проблема, — ответила Тарриэлла и, достав из мешочка флейту, заиграла.
Я замер от изумления. Она с первого раза безупречно воспроизвела композицию, уловив все её оттенки и вариации.
— Продолжайте, — кивнул я. — Мне нужно вернуться во дворец.
Эльфы не стали возражать, а я побежал на занятия с наставником. Саринэл встретил меня, как обычно, напоминанием об обещании.
— Помню, уважаемый, — улыбнулся я, усаживаясь.
Затем, вкратце, я объяснил ему суть вчерашнего открытия, проводя аналогии с программированием в моём мире. Но как я ни пытался объяснить магу, что такое компьютер, он всё равно мало что понял.
— Хорошо, давай на примере. Заклинание создания магического вестника, — предложил я, пытаясь найти доступное сравнение.
— Ничего себе «простой пример»! Это заклинание доступно только эльфам, и то далеко не всем, — заметил Саринэл с недоумением.
— Неважно, главное суть. При его создании вы наделяете вестника определёнными свойствами и закладываете параметры. Он должен доставить послание определённому адресату и вернуться назад с ответом. Так?
— Так, — маг кивнул, прислушиваясь.
— Вот. Это и есть своего рода программирование. Вы задаёте вестнику цепочку действий с параметрами и условиями. Например, если адресат не найден в течение заданного времени, вестник возвращается с пометкой «Не доставлено».
— Цепочка заложенных действий… параметры… условия… — лицо Саринэла озарилось внезапным озарением. — Теперь понятно! Это действительно похоже!
— Ну, наконец-то! — улыбнулся я, заметив, что маг уловил суть.
— Но это же переворот в магической науке! — восторгу наставника, кажется, не было предела.
— Переворот или нет, не знаю, — пожал я плечами. — Но без способности видеть сегменты заклинания и понимать их смысл толку мало. Вероятно, я не первый, кто до этого додумался, но для полноценного использования нужна комбинация представлений о программировании и умения видеть структуру заклинаний.
— Значит, то новое заклинание стрельбы тоже создано по этому принципу? — догадался маг.
— Точно.
— Невероятно! Я счастлив, что имею честь быть вашим наставником, Ваше величество! — Саринэл поднялся, склонив голову.
— Давайте обойдёмся без величия, а то я зазнаюсь, — засмеялся я.
— Сомневаюсь. За это время я уже неплохо узнал тебя, мой мальчик, — с тёплой улыбкой ответил маг.
— Сам себя пока ещё плохо знаю, — отозвался я, понимая, что он прав в своём тепле.
— Наставник, можно я займусь дома? У меня ещё много дел, а вечер уже поздний, — спросил я, заранее зная ответ.