Ересь Хоруса. Омнибус. Том II
Шрифт:
— Попробуем вмешаться? — предложил Камнерожденный.
— Хочешь оказаться в самой гуще?
— Нет, когда у нас есть стены.
— Тогда пусть сами разбираются, — сказал Форрикс. — Идиоты.
Бойня скоро выдохлась: в одной судороге маниакального разрушения оборвались тысячи жизней. Форрикс никогда не видел ничего подобного. Над площадью воцарилась тишина, и на ногах стоял только Юлий Кесорон в доспехах, пурпур и золото которых полностью скрылись под слоем крови и влажных ошметков кожи. Выронив меч, он рухнул на колени и закричал. Это был горестный звериный вопль, после которого
— Не знаю, зачем Кесорон это устроил, но, проклятье, я это выясню, — сказал Форрикс и, подозвав к себе товарищей-терминаторов, спустился во двор форта.
Вместе с пятью гигантскими воинами он прошел к «Носорогам», служившим воротами. По его кивку две машины втянули выдвигающиеся опоры и, глухо, металлически кашлянув, запустили двигатели.
— Я стану железом внутри, — сказал Камнерожденный, когда машины дали задний ход.
— А я — железом снаружи, — отозвался Форрикс и повел своих воинов за стены, к плачущему Кесорону.
Ворота за ними закрылись. Площадь напоминала скотобойню, где повсюду были разорванные, выпотрошенные тела и бессмысленная смерть. Железные Воины не обращали на мертвых внимания, без жалости топча на своем пути их останки. С каждым шагом Форрикс чувствовал, как невидимое враждебное око, не оставлявшее их с момента высадки, все пристальнее следит за ними, словно они оказались в пределах досягаемости. Он остановился перед Кесороном, который при их приближении поднял голову.
Лицо воина было ужасно: расплывшаяся рубцовая ткань, обожженное мясо и следы чудовищных хирургических операций. Его прежний облик полностью исчез под этой кожаной маской из увечий, которые воин нанес себе сам. Кесорон оскалился в улыбке, обнажая гнилые зубы; между изогнутых клыков мелькнул чешуйчатый язык ящерицы.
— Мы привлекли их внимание, — мутировавшая плоть во рту превратила его голос в хрип.
— О чем ты говоришь?
— Мертвые, — продолжал хрипеть Кесорон. — Мы раздразнили их, и они пришли. Теперь Ангел Экстерминатус сможет восстать из праха.
— Ты убил своих же воинов, — заметил Форрикс.
— Они не мои, — возразил Кесорон. — И никогда не были моими.
— Разве? А чьи же они тогда?
Вопрос, казалось, заставил Кесорона задуматься: он склонил голову набок, словно пытаясь услышать ответ. Затем улыбнулся, и лицо его расползлось, стягивая сворачивающуюся кожу с черепа.
— Они принадлежат Слаанеш! — закричал он в экстазе откровения.
Это имя, словно проклятие, заставило Форрикса отшатнуться.
По всей площади раздался громкий хруст и треск разбитого стекла. Неизбывный стон, который звучал в заунывном ветре, усилился до крика боли, и из земли вырвались тысячи потоков светящегося дыма. Форрикс и его терминаторы мгновенно заняли круговую оборону, и автоматы заряжания подали снаряды в патронники комбиболтеров.
— Камнерожденный! — скомандовал Форрикс. — К бою!
За вьющимися струями дыма он увидел, что кристаллические статуи, пережившие побоище, приходят в движение. Они шевелились медленно, словно после сна, что длился целую вечность; драгоценные камни внутри их луковицеобразных
С обреченностью Форрикс увидел, что титанические стражи у входа тоже оживают. Драгоценности, наполнявшие их тела, струили свет в гигантские конечности, и плавно изогнутые выросты у них на спинах, похожие на крылья, сверкали лучезарной энергией. Хлопья мерцающего света падали с их кулаков, и треск и скрип, которые издавали их суставы, походил на грохот расколовшегося ледника.
— Назад в форт! — приказал Форрикс. — Сейчас же!
Терминаторы слаженно и тяжеловесно двинулись вперед, но не успели сделать и пяти шагов, как их путь оказался перекрыт — не кристаллическими скульптурами, сошедшими с постаментов, но армией призрачных воинов, которые явились из изумрудного тумана. Тысячи тысяч этих мерцающих фигур наполнили площадь, и каждая была облачена в облегающую броню и вооружена длинным клинком. Белые глаза светились сквозь полупрозрачный фарфор шлемов, и Форрикс чувствовал в этом взгляде острейшую ненависть. Вопреки всем светским убеждениям он сразу же понял, кто на самом деле эти призраки.
Мертвые эльдар Йидриса.
Глава 22
ПОЛУРЕАЛЬНЫЕ ГОРИЗОНТЫ
ВОЙНА С ПРИЗРАКАМИ
ОГОНЬ НА ПОРАЖЕНИЕ
Совсем не это Пертурабо ожидал увидеть в Погибели Иши. Он думал, что здесь окажутся ряды могил, надгробные памятники или какие-нибудь иные материальные предметы, увековечивающие память о мертвых. Что-то буквальное. Величественные скульптуры, монолитные обелиски, летописи громких подвигов и заветов. Теперь он осознал, что подобное тщеславие было характерно для людей — эльдар же хранили память о мертвых совсем иначе.
Последний проход вывел их на мостик тридцатиметровой ширины, висящий посреди просторного купольного зала, который заливал тот же зеленый свет, что окутал могилы и мавзолеи города. И здесь они обнаружили источник этого сияния — гигантский ярко-изумрудный гейзер, сияющей колонной поднимавшийся из бездонной шахты в центре огромного помещения.
Высоко наверху вместо внутренней стороны золотистого купола, который они видели снаружи, чернело абсолютное ничто, одновременно статичное и бурлящее. Ослепительный свет вонзался снизу в эти глубину и поглощался, оставляя тьму нетронутой.
— Как будто смотришь в сердце черной дыры, — сказал Кроагер, зачарованный зрелищем.
Пертурабо кивнул; его воображение создавало в сажево-черных глубинах узнаваемые формы: далекие горизонты, чужие земли, невообразимые галактики.
— Думаю, это оно и есть, — сказал он, отведя взгляд от полуреальных горизонтов во тьме. — Думаю, оно имеет какое-то отношение к причинам, по которым планету не затягивает в центр Ока.
— Тогда давайте постараемся не наделать здесь глупостей, — сказал Фальк. — Нам еще надо будет выиграть войну после того, как покончим со всем этим.