Хлопоты с двенадцатой могилой
Шрифт:
Не меньше чем на минуту я застыла от шока, а потом вспомнила, что обещала подбадривать и воодушевлять.
— Собственное детективное агентство?
— Ага.
— Ничего себе! Точно не знаю, но, кажется, я тронута.
— Правда? — Все сомнения и переживания Эмбер словно ветром сдуло.
— Не спеши, дай подумать. — Я подняла указательный палец и, собственно, обдумала ситуацию. — Ну да, я на все сто тронута. Но ответ «нет».
Эмбер тут же сникла:
— Вот видишь? Я же говорила.
Я усмехнулась, подошла ближе и чмокнула
— Шучу.
Она снова просияла. Ей-богу, ее эмоции так быстро меняются, будто кто-то включает и выключает солнце. Не заметить просто невозможно.
— Тетя Чарли, блин! — притворно пожурила меня Эмбер, но ведь дразнить племянницу — это вроде как и есть работа тети. — Так ты нам поможешь?
Новость о том, что Эмбер с Квентином открывают свое детективное агентство, была самой приятной из всех, что я слышала, и такой же пугающей. Польстило ли мне это? Да. Опасно ли это? Если принимать в расчет мой мир, тоже да.
— Я помогу вам помочь самим себе.
— Ну-у-у, ладно. А ты не могла бы просто съездить в школу, поспрашивать, кто ворует, прочувствовать эмоции всех, кого спросишь, и сказать нам, кто вор?
— Нет. — Я снова принялась сушить волосы полотенцем.
— Это какой-то очередной жизненный урок? Видишь ли, когда дело касается тебя, такие уроки совершенно бесполезны. С тобой никому не сравниться, поэтому это по всем статьям нечестно.
Я откинула влажные волосы назад и с нечитабельным выражением лица уставилась на Эмбер.
— Это какая-то очередная попытка вызвать во мне чувство вины? Видишь ли, когда дело касается меня, такие попытки совершенно бесполезны. Я чую ложь, помнишь?
Поджав губки, Эмбер уперлась локтем в колено и уткнулась подбородком в ладонь.
— Маму обвести вокруг пальца гораздо легче, чем тебя.
Я засунула в рот зубную щетку, натерла о зубы уйму пены и, не сплевывая, прошамкала:
— Солныфко, любого на планете Жемля обдурить легще, щем меня. Ты ввяжалащь в битву, в которой тебе не победить.
— О’кей. И что же нам делать? Мы уже кучу всего перепробовали, но все без толку.
— Вы узнали, у кого есть доступ к подсобке, где хранятся канцтовары?
— Нет, — задумчиво протянула Эмбер.
— Что ж, я бы с этого и начала. Узнайте, у кого есть доступ, затем по одному вычеркивайте из списка тех, у кого есть алиби, и так до тех пор, пока у вас не появится подходящий подозреваемый.
— Точно! Это нам и нужно — подходящий подозреваемый.
Прислонив сотовый к упаковке салфеток, Эмбер нажала «ЗАПИСЬ» и пересказала телефону все, что я только что наговорила. Потом вдруг остановилась и спросила:
— Как сказать жестами «подходящий»?
Я хихикнула и показала. Закончив видеосообщение, Эмбер нажала «ОТПРАВИТЬ».
— Сегодня Квентин сможет что-нибудь узнать. Хотела бы я там учиться…
— Знаю, солнце. Может быть, в следующем году.
Смиренно пожав плечами, она вскочила на ноги.
— Можно мне тебе позвонить, если появятся
— Сама знаешь, что можно. Но в этом доме есть еще один человек, который щелкает всякие расследования как орешки.
— Дядя Рейес?
— Нет.
— Мой отчим?
То бишь мой родной дядя Боб, который женился на моей же лучшей подруге и автоматически стал отчимом Эмбер, что для него стало огромной радостью, а для Эмбер — гарантией спокойствия и безопасности.
— Не-а.
Она задумчиво скривилась:
— Миссис Медина? Бабушка из квартиры 1В, которая божится, что во времена холодной войны была шпионкой и однажды сделала бомбу из арахисового масла, чтобы вместе со своим чихуахуа по кличке Могучий Тор сбежать из тюрьмы в Сибири?
Пришлось прикусить язык, чтобы не сморозить что-нибудь саркастическое. Поскольку Сарказм — мое второе имя, сдерживаться не так-то просто.
Наконец обуздав свою натуру, я проговорила:
— Нет, солнце, не миссис Медина.
Эмбер перестала гадать и пожала плечами.
— Я говорю о твоей маме.
— О маме? — переспросила она с недоверием, которое было не менее заметно на лице, чем нос.
Я тихо рассмеялась:
— А кто, по-твоему, делает для меня всю закулисную работу? Твоя мама крутая до невозможности.
Эмбер моргнула, а потом как будто даже обрадовалась.
— Значит, мама крутая?
— До крайней степени офигительности.
— Класс! — Развернувшись, она, сияя, направилась к двери. — Спасибо, тетя Чарли.
— Не за что, бусинка. Передай от меня привет Квентину.
— Хорошо.
— Погоди-ка! — крикнула я, выглянув в гостиную. — А как называется ваше агентство?
— «Детективное агентство Q&A» [6] , - ответила Эмбер и остановилась, чтобы узнать мое мнение.
6
Q&A (кью энд эй) — распространенная аббревиатура для фразы «вопросы и ответы» (англ. Questions and Answers). Q и A — инициалы Квентина и Эмбер (Quentin и Amber).
— Шикарно!
Улыбнувшись, она развернулась на пятках и пулей выскочила из квартиры.
Глава 4
Однажды я заварила такой крепкий кофе, что он открыл мне консервную банку.
Покончив с одеванием, я заварила кофе и влила в себя половину прямо из кофейника. Может быть, это и стало причиной того, что я увидела нечто уже знакомое — мимо пронеслось что-то темно-серое. До нашего знакомства Рейес вроде как следил за мной, но всегда держался на расстоянии. Рассмотреть удавалось лишь черную дымку. Но сейчас я периодически видела что-то другое. Что-то более холодное и скорее серое, чем черное.