Как я смогу прожить без тебя?
Шрифт:
– Это просто неземная красота!
– Да, Катрин, ты права! – подтвердил преподаватель, - Но самое интересное нам предстоит еще впереди.
– Я и не сомневаюсь, - обернувшись к мужчине, произнесла Катя.
– А сейчас мы куда поедем? В замок? – спросил Игорь.
– Нет, друзья мои. Для начала нам нужно заселиться в постоялый двор, он находиться в получасах езды от Сент-Эрма, то есть отсюда, - пояснил Виктор Николаевич, - и примерно столько его отделяет от самого замка.
– Постоялый двор? – удивилась Марина, - я думала, в наше время это называется гостиницами.
–
– Постоялый двор… - задумчиво произнесла Катя, - звучит так, словно окунаешься в средние века.
– Поверьте, название оправдывает ощущения, - рассказывал преподаватель, - оказавшись там, вы почувствуете себя жителями прошлых веков. Я уже молчу про сам замок!
– Кстати о замке… - спросила Катя у Виктора Николаевича, когда они уже ехали в машине до постоялого двора.
– Ты что-то хотела узнать, Катрин? – переспросил мужчина.
– Да. Вот Вы говорите, что этот замок принадлежал графству Сизерленд, но нигде, ни в учебниках, ни в интернете о нем ничего нет. И ни в каких других источниках, которые я читала о Франции, даже не упоминается эта фамилия…
– Дорогая Катрин, - Виктор Николаевич вздохнул, собираясь с мыслями, и продолжил - на самом деле с этим замком, графством и самой графской семьей все настолько запутанно, что ничего удивительного, что ты ничего не знаешь…
– Это я уже поняла. Но все же, почему это графство нигде не упоминается? Оно слишком маленькое или что?
– Да, действительно, графство довольно таки небольшое, хотя в свое время было весьма и весьма процветающим. Можно даже сказать, одним из самых богатых на территории Шампани и Пикардии.
– Погодите, - остановила Катя, - но вы, же говорили, что графство на территории Шампани…
– Это не совсем так. Я говорил чуть выше Шампани, - пояснил Виктор Николаевич, - а если быть точным, то само графство находиться практически на границе двух районов – Шампани и Пикардии. Хотя, все-таки, основная часть графства, и собственно сам замок находиться в Шампани.
– Хорошо. Допустим, с этим более менее понятно, но почему тогда о графстве практически нигде не упоминается, раз, как Вы говорите, оно было одним из самых процветающих?
– Катрин, а ты когда-нибудь слышала что-то о графстве Шато де Виньен или Шато де Сизе?
– Да, - девушка задумчиво покачала головой, - насколько мне известно, Шато де Вьньен это в Шампани, севернее к границам с Пикардией, а Шато де Сизе…
– Можешь даже не пытаться вспомнить, - перебил преподаватель, - это - то же самое.
– В смысле? – удивилась Катрин, - причем тут вообще Сизерленд?
– Шато де Сизе или же Шато де Сизер это более позднее название Шато де Виньен и Сизерленда.
– Виктор Николаевич, Вы хотите сказать, что это все названия одного и того же графства? – Катя с изумлением смотрела на мужчину.
– Все верно, дорогая, - подтвердил преподаватель, и немного подумав, спросил – Ты, наверное, хочешь узнать, почему у одного графства столько названий? – девушка, молча кивнула головой
– С самых давних времен замок и его территория принадлежала некому барону Де Виньену и назывался соответственно Шато де Виньен. А впоследствии столетней войны между Англией и Францией замок перешел во владение некому английскому графу Майклу Сизерленду и владения стали называться просто Сизерленд. Но со временем, уже с восемнадцатого века, поместье приобрело более подходящее название, как Шато де Сизе, сокращенно от Сизерленд. Но к нашему времени в исторических источниках чаще всего встречается первое название, то есть Шато де Виньен. Вот так, - подытожил мужчина.
– Странно все так, - Катя, подумав немного, спросила – выходит, что этот Майкл Сизерленд в ходе войны получил эти земли, как и многие другие тогда. Но каким образом он сохранил за собой право на их владения, ведь, насколько мне известно, Карл 7 в последнее десятилетие до окончания войны вернул земли Франции…
– На этот счет существует несколько версий, - пояснил Виктор Николаевич, - по одной из них Сизерленд в ходе войны перешел на сторону Франции, таким образом, получив благосклонность короля. По второй говорят, что этот граф был чертовски отличным воином и сумел удержать оборону самого Карла и тот, в конце концов, сдался и уступил земли.
– Интересно, а к какой версии больше склоняетесь Вы?
– Я? – переспросил преподаватель, - трудный вопрос конечно. Но каким бы, ни был граф отличным воином, вряд ли он смог бы удержать оборону самого короля… Хотя в истории бывали всякие случаи… - Виктор Николаевич выглянул к окну и заметив приближающийся здание, сказал – Вот мы почти и приехали!
Катрин с любопытством посмотрела в окно. Перед ее взором открылся вид на старинное двухэтажное каменное здание в романском стиле. Массивные башенки по углам, входной арочный портал, узкие небольшие окна с обрешеткой – все с первого же взгляда окунало в атмосферу средневековья, создавая иллюзию защищенности.
– « Рыцарский двор», - вслух прочитала вывеску с названием Катрин, - да уж, действительно рыцарский!
Внутренне убранство постоялого двора полностью отвечало внешнему облику - своды на потолке, большая каменная лестница, ведущая на второй этаж к жилым комнатам. Слабое естественное освещение еще сильнее отягощало и делало более мрачным, чем казалось снаружи.
Пройдя процедуру вселения, всем выдали ключи от комнат, и ребята разошлись отдохнуть и разобрать вещи. Комнаты были двухместные, поэтому Катрин заселилась вместе с Мариной. Комната выглядела менее хмурой, чем можно было представить, следуя ощущениям от самого постоялого двора. Справа, прямо у стены стояло две небольших кровати. Чуть ближе к окну располагался большой письменный стол с двумя стульчиками. Слева же, по центру, был встроен огромный камин, на котором стояли всякие кованые безделушки и сувенирчики. Возле камина лежала стопка дров. А напротив, стоял диван и два кресла. Стены были завешены драпированными тканями зеленого цвета, которые видимо, выгорели на солнце за долгий срок службы и теперь выглядели бледными.