Каприз для двоих
Шрифт:
Мелли едва ли запомнила портниху, несмотря на то, что та немало времени провела в спорах с Симой. Но тогда Мелли вообще мало что интересовало, она словно пребывала во сне. А сегодня состоялось ее настоящее знакомство с этой женщиной.
Ее звали Дилайла, и, на самом деле, ее сложно назвать неприметной. Земь — ныне отсутствующее государство, но вполне существующий народ. Земийцы живут на территории королевства Лорген, но вошли в состав всего пару веков назад, а из-за отличной от местных внешности заметно выделяются. Почти бронзовая кожа, волосы темные, обычно прямые и тяжелые даже на вид. К этому народу относится жена лира Тибольда и портниха Дилайла. Женщина невысокого роста, с большими глазами и добродушной улыбкой.
А вот пришедшая вместе с ней лира Софиа (как оказалось, та самая,
Сима осталась стоять, на пожилую любительницу красного вина она смотрела с недовольным прищуром.
— Деточка моя, — сказала лира Софиа, едва откинулась на подушки дивана. — Ты так красива, что на тебя мешок напялишь — все равно будешь приковывать взгляды мужчин. Я думала, что видевшие тебя в городе привычно приукрасили, а оказалось, что тут врать некуда — сложно описать слишком красивой такую, как ты.
Мелли смущенно потупилась. Она едва успела поздороваться с этой женщиной, как та уже построила всех местных слуг и Мелли вместе с ними. А сейчас села рядом, смотрела с каким-то странным выражением на лице, но при этом было странное ощущение, будто женщина к ней расположена. И нельзя было понять, откуда возникло это ощущение.
— Если к твоей внешности добавить качественное образование и заботу людей со вкусом, то получится настоящая хозяйка для этого замка, — продолжала говорить лира Софиа. — Ты со мной согласна, Дилайла?
И она перевела взгляд с Мелли на портниху. Женщины уже были знакомы, причем достаточно хорошо. И обе, не сговариваясь, потребовали от Мелли достаточно неформального, дружеского обращения.
— Разумеется, лира Софиа, — ответила Дилайла. — Но начать все равно лучше с личных вопросов. Я шью платья уже больше двадцати лет, мне много раз предлагали переехать в столицу, но я слишком люблю этот город. Поверьте моему опыту: любое платье засияет, если оно подобрано вами для себя. Какие цвета вы любите? Какие фасоны? Что вам мешает в нарядах?
Несмотря на то, что где-то внутри Мелли все дрожало от страха и нерешительности, она отвечала ровным голосом. Она обещала себе быть сильной, ведь от нее зависит благополучие ее родных. Поэтому через полчаса вино пили уже втроем, на столе разложили ворох столичных журналов, из переносного сундука помощники Дилайлы доставали образцы тканей, а ее блокнот постепенно заполнялся образцами. И все это под недовольным взглядом Симы.
Они многое обсудили. Мелли никогда не отличалась привередливостью в одежде, ее и сейчас не смущали глубокие вырезы на платье. Это ощущение, что тело теперь не ее и главная задача — чтобы нравилось Бертрану и Алану, словно убило телесную стыдливость. Мелли все еще казалось, что ее обсуждают и осуждают, но точно не из-за глубокого выреза. Раньше она нередко чувствовала себя неуютно из-за слишком пристального внимания мужчин. Особенно тех, кто заметно старше нее. Поэтому и одеваться старалась скромнее: и так симпатичное личико привлекало слишком много внимания. Сейчас это ушло. Даже наоборот, все эти платья воспринимались скорее как… броня? Наверное, именно так.
Когда портниха ушла, лира Софиа прямо спросила Мелли:
— И почему, деточка моя, ты не обсуждала все это раньше? Цвета, фасоны, природные мотивы?
Алкоголь еще не успел помутить сознание, но уже придал смелости, поэтому Мелли ответила честно до того, как успела подумать об уместности такого ответа:
— Я не знала, что могу.
Лира Софиа чуть сощурилась, но понятливо кивнула. Она вообще будто видела Мелли насквозь. Сложно сказать, сколько этой женщине лет. Маги поздно начинают стареть — вот Берти пятьдесят четыре, но выглядит он, по меркам не-магов, лет на тридцать максимум. Алану, впрочем, тридцать шесть, но кажутся они ровесниками. Лире Софии должно быть не меньше ста двадцати — вроде с этого возраста у магов появляются первые возрастные изменения.
Говорила лира Софиа как человек, который не привык
— Тогда давай обсудим, как ты будешь встречать гостей. Статус хозяйки — это единственное дело, которое не может выполнять мужчина. Это традиция, и среди аристократов ее нарушать не принято: если у владельца дома нет жены или близких родственниц, то он обычно просит выполнит эту роль кого-то из своих знакомых. Берти и Алан редко принимают гостей, потому что им каждый раз приходится просить об этом посторонних лир. Независимо от того, насколько хороши эти женщины в организации светских вечеров, они все равно посторонние в этом замке, поэтому никого не удивляет, что парадная гостиная рода Стэгар почти всегда простаивает без дела, — Софиа отпила вина из бокала и, с хитрой улыбкой глядя на Мелли, спросила: — Но знаешь что? До тех пор, пока мальчики не вернулись сюда из столицы, они совсем не сторонились общества. Особенно Берти. Я знала еще его деда и могу сказать наверняка: в этой семье никто бы не осудил Берти за то, что он просит тебя стать хозяйкой вечера. Я сразу это оговорю, потому что вижу в твоих глазах страх и неуверенность. Отбрось их. Через полтора года ты, вероятнее всего, будешь матерью наследника этого рода. Алан и Берти могут сколь угодно говорить, что просто купили тебя для этого, но я знаю их слишком хорошо, чтобы в это поверить. Никуда ты отсюда не уедешь, даже если из рабыни станешь свободной лирой, даже если они остынут к тебе, как к женщине. Они оба сироты и ни за что не отнимут у своего ребенка мать. Понимаешь меня?
Мелли неуверенно кивнула. Она понимала, что говорит лира Софиа, но пока не могла понять зачем? Та же продолжала свой монолог, попивая вино:
— Для того, чтобы вечер считался успешным, нужно соблюсти немного правил. Во-первых, еда и оформление. Управляющий Норд учился еще при бабушке Берти, так же как Шери — ты, возможно, ее не знаешь, она отвечает за господскую кухню, то есть следит за фарфором и подаваемыми блюдами. Тебе почти ничего не придется делать — просто обсудишь с Шери что вы можете подать на ужин, в какой посуде и как тогда лучше украсить столовую и гостиную. Украшать тоже самой ничего не придется, все сделают за тебя. Остается вторая важная часть: как пройдет вечер. Для первого раза Берти пригласил очень удачных гостей. Для тебя, разумеется. Преподаватели Академии. Задача хозяйки вечера — не позволить гостям скучать, то есть поддерживать беседу, который поможет гостям показать себя в лучшем свете. Для тебя сейчас это будет достаточно просто: могу поспорить, у тебя миллион вопросов к ним.
Мелли улыбнулась и нерешительно кивнула в ответ. Софиа снова отпила из бокала и посоветовала:
— Конечно, тебе еще стоит навести о них справки. К твоему счастью, я здесь и для этого в том числе. Но на будущее учти: обычно все о жителях города знают слуги. Чем выше ранг слуги — тем выше его познания. Твоя горничная наверняка может рассказать обо всех лирах города, что могут себе позволить горничную. А садовники расскажут о тех, чьи сады особенно хороши. Нужно продолжать?
Мелли качнула головой:
— Я поняла.
— Вот и чудно. Иногда возникает необходимость изучить что-то, чтобы вести диалог хотя бы с позиции любопытного новичка. Основные темы для обсуждения за столом — это родственники, местные новости, работа или хобби гостей. С женщинами сложнее, у многих хобби — сплетни, а о них за столом говорить не принято, это дурной тон. Поэтому приходится подбирать другие, нейтральные темы, которые могли бы выставить в хорошем свете гостью. Запомни, деточка, хорошая хозяйка говорит о гостях, а не о себе. Хорошая гостья позволяет хозяевам говорить о гостях, а не выясняет грязные подробности их жизни. Поэтому, если кто-то попытается выяснить что-то о том, как ты тут живешь, чем занимаешься и за что тебе такие почести — не стесняйся указывать этим хамам на нарушение этикета. В гостях о хозяевах не говорят, если это, конечно, не твои именины или помолвка. Только на этих двух праздниках чествуют хозяев мероприятия. Ты понимаешь, что это значит?