Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Колдовской час
Шрифт:

— Да, — согласился он. — Это оскорбление. А еще он положил на тебя глаз.

— Положил на меня глаз?

— Выглядел заинтересованным.

Я фыркнула.

— Если он и заинтересовался, то только потому, что я вампир из Чикаго. Находясь на таком расстоянии от города, было бы еще более странно, если бы оказалось по-другому. — Я посмотрела на него и подтолкнула локтем. — Если мне придется ревновать каждый раз, когда на тебя «положит глаз» какая-нибудь девушка-оборотень, то у меня не останется времени ни на что другое. Ты привлекаешь к себе много внимания.

— Думаю, это делает нас очень интересной

парой, — сказал он.

— Наверное, так и есть. — Я указала на домик. — Как там на самом деле обстоят дела?

— Вспыльчиво. Там старейшины и еще несколько человек, и они решили позволить мне присоединиться к ним.

— Какая забота.

Коннор фыркнул.

— Чтобы разобраться с остальным, потребуется некоторое время — у клана есть очень подробный список протоколов, и нужно согласовывать каждый шаг. Мне нужно сделать это самому. Можешь поразвлекать себя несколько часов?

— Я смогу занять себя делом. Я могла бы начать с разговора с какими-нибудь оборотнями.

— О чем?

— О Пэйсли. Она — наш лучший ключ к разгадке смерти Лорена, который у нас есть, так что логично начать именно с нее.

Коннор нахмурился и скрестил руки на груди. Ему на висок упала прядь темных волос; он не обратил на это внимания.

— Ты думаешь, его убили из-за того, что случилось с ней.

— Я думаю, что это лучшая зацепка, которая у нас есть. — Я указала на дверь хижины. — А Трэйгер очень на него зол и прямо-таки настаивает, что он не заслуживает посмертных почестей. Может быть, я ошибаюсь, но он кажется весьма способным прикончить Лорена.

— Ага, — произнес Коннор. — Я тоже об этом подумал. Ты будешь осторожна?

— Буду. И ты будь осторожен. — Я окинула взглядом поселение, почти идентичные хижины. — Но сначала, не мог ты бы показать мне, где находится хижина Пэйсли?

Глава 12

Бывший дом Пэйсли, немного больше нашей хижины, но в похожей архитектуре, находился на противоположной стороне курорта, втиснутый на клочок побережья между границей леса и береговой линией. Неподалеку в кострище тлели остатки поленьев, посылая в воздух полоску дыма.

Жалюзи были опущены, но сквозь пластинки пробивался свет, и я слышала низкий гул басов, доносившихся с экрана. Я постучалась в дверь, прислушалась, не послышатся ли шаги, и, когда ничего не услышала, постучала еще раз.

Перед тем, как распахнулась дверь, послышалось ворчание:

— Господи, Джордж, музыка приглушена. Ложись спать и…

Мужчина, открывший дверь — оборотень примерно моего роста, с темной кожей и короткими темными косичками — посмотрел на меня, широко раскрыв глаза.

— Вот дерьмо. Ты не Джордж.

— Не-а.

— Прости, прости. — Он высунулся из дверного проема, посмотрел налево и направо. — У него тиннитус [32] или что-то такое. Жалуется на музыку, даже когда она еле играет. — Он снова посмотрел на меня. — Ты ее слышала?

— Совсем чуть-чуть, когда подошла поближе.

— Тогда все в порядке. — Он замолчал и окинул меня взглядом. — Ты вампир. Эллен?

— Элиза.

— Точно. Я Данте Джонс. Тебе что-то нужно?

32

Тиннитус (от

лат. tinnire, которое означает «позвякивать или звенеть как колокольчик») — звон или шум в ушах без внешнего акустического стимула. Это ощущение может характеризоваться пациентами как гул, шипение, свист, звон, шум падающей воды, стрекотание кузнечиков.

— Вообще-то я хотела спросить тебя о Пэйсли, если можно.

Его лицо исказила боль, он зажмурил глаза, его мышцы напряглись, и я готова была поспорить, что ту же боль он почувствовал в своем сердце.

— Коннора попросили помочь выяснить, что произошло с Лореном. — Это правда, хоть и не вся. — Насколько я понимаю, Лорен, возможно, был последним, с кем разговаривала Пэйсли. И теперь они оба мертвы…

Я позволила подтексту повиснуть в воздухе, наблюдая, как на лице Данте появляется понимание.

— Тебе лучше войти, — сказал он и, придерживая дверь, снова огляделся, прежде чем закрыть ее за нами.

Интерьер, как и наш, не сильно изменился со времен курорта. Те же безделушки и декор, хотя здесь в паре мест лежали ковры, наличествовали фотографии в рамках, цветастые одеяла, благодаря которым место ощущалось не как домик для отдыха, а скорее как дом.

Гостиные были примерно того же размера, что и наши, но коридор разветвлялся налево, ведя к нескольким другим дверям. В воздухе чувствовались пряности — корица и тмин — цитрусовый привкус гнилых фруктов. И снова здоровая магия. Я все еще не была уверена, означало ли что-нибудь отсутствие испорченной магии — или что ее вообще вызывает — но мне казалось важным, что я еще не обнаружила ее на курорте.

— Можешь присаживаться, — сказал он и указал на диван. — Хочешь что-нибудь выпить?

— Нет, спасибо. Обойдусь.

— Я возьму корневое пиво. У нас есть немного «Гуз Айлэнд» [33] из Чикаго.

— Тогда я меняю ответ, — произнесла я с улыбкой. — С удовольствием выпью.

Он кивнул, достал из холодильника две охлажденные бутылки, открыл крышки и вернулся.

— Ты живешь здесь один? — спросила я, сделав глоток напитка, который был очень холодным и вкусным.

33

Goose Island Brewery — американская пивоваренная компания, производящая пиво (в основном различные виды элей), продающееся на территории Соединенных Штатов и Великобритании.

— С моей девушкой, — ответил он. — Она работает в ночную смену в Гранд-Бэй. Я работаю на клан здесь, на курорте. Я электрик.

Я улыбнулась ему.

— Очень удобно иметь штатного мастера.

— Это действительно очень удобно, — произнес он и сделал глоток своего напитка. — Она была моей младшей сестрой, — спустя мгновение добавил он, указывая на фотографию над камином.

Я встала и подошла к нему. Данте и Пэйсли стояли перед озером, держа в руках огромную рыбу. Она была похожа на брата — темно-коричневая кожа и глаза — и почти такие же короткие косички. Она широко улыбалась, явно гордясь уловом, а брат смотрел на нее, положив руку ей на плечо.

Поделиться:
Популярные книги

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Буревестник. Трилогия

Сейтимбетов Самат Айдосович
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Буревестник. Трилогия

Под Одним Солнцем

Крапивин Владислав Петрович
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Под Одним Солнцем

Секреты серой Мыши

Страйк Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.60
рейтинг книги
Секреты серой Мыши

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Агеева Елена А.
Документальная литература:
публицистика
5.40
рейтинг книги
Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Измена дракона. Развод неизбежен

Гераскина Екатерина
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена дракона. Развод неизбежен

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Саженец

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Саженец