Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Микаэла подняла на горца лазурные глаза, и он снова, против своего желания, залюбовался ими.

– Вы и в самом деле Овен, – сказала она негромко. – Эти ваши слова – еще одно доказательство.

– Что вы имеете в виду? – не понял он.

– Вы требовательны и нетерпеливы. Кроме того, Овны особенно подвержены ранениям в голову, – ответила она и легонько коснулась шрама от раны у него над бровью.

Ее прикосновение обожгло его, оставив на лбу маленькую горячую точку, от которой волнами расходился жар, будто по жилам разливался жидкий огонь. Ощущение было таким

сильным, что у Дайрмида перехватило дыхание. Его тело напряглось, сердце гулко застучало, готовое выскочить из груди.

– Шрамы свидетельствуют о сильном влиянии Марса, – задумчиво проговорила Микаэла. – Вы, несомненно, прирожденный воин…

О господи, она все о том же! Не в силах больше бороться с собой, Дайрмид наклонился и провел пальцами по ее нежной щеке. Словно против своей воли, Микаэла со вздохом прикрыла глаза, но внезапно вздрогнула и отпрянула.

Он хотел притянуть ее к себе, но его рука замерла в воздухе – на него как будто пахнуло леденящим холодом. Дайрмид мгновенно отрезвел. Эта женщина не может ему принадлежать – между ними пролегла пропасть, которую он не в состоянии преодолеть…

– Смотрите, корабль! – вдруг воскликнула Микаэла.

Горец оглянулся – по сапфировой глади озера скользила, направляясь к замку, длинная низкая галера с изящно приподнятыми носом и кормой. Ее надутый ветром квадратный парус украшало изображение красной молнии, резко выделявшееся на белой парусине.

– Это одна из моих галер, – пояснил Дайрмид. – Всего у меня их три: две для торговых поездок и одна для военных походов. Та, что вы видите, – торговая. Пойдемте вниз, я представлю вас ее капитану – моему брату Артуру.

9

– А почему на парусе молния? – спросила Микаэла, рассматривая изящное судно, которое быстро приближалось. – Это какой-то символ?

– Да, – ответил Дайрмид. – В далекие времена, когда из-за частых бурь наше озеро прозвали «Грозовым», молния стала родовым знаком Кемпбеллов из Даншена.

Они стояли на причале – скалистом выступе, выдававшемся далеко в озеро. На острове шумели на ветру сосны, вокруг серебрилась спокойная водная гладь, по небу лениво плыли белые облачка – все дышало миром и покоем.

– Как-то не верится, что здесь бывают бури, – проговорила молодая женщина, любуясь чудесным видом.

– Пусть мирный вид нашего озера вас не обманывает. Впрочем, скоро вы сами все поймете, – заметил горец, не спуская глаз с приближавшейся галеры. – Кажется, очередная буря не заставит себя долго ждать…

Микаэла удивленно взглянула на него.

– А по-моему, сегодня будет славный солнечный денек.

– Я имею в виду совсем не погоду, – мрачно бросил Дайрмид.

На носу галеры стояли двое мужчин, и Микаэле показалось, что горец хмурится, глядя на них. Она с любопытством рассматривала его четкий профиль – ветер разметал темные волосы лэрда, челюсти его были решительно сжаты, словно Дайрмид бросал вызов буре, которую предчувствовал. Интересно, что он имел в виду? Ей вдруг захотелось остаться в замке подольше, чтобы разобраться в странном характере его хозяина…

Микаэле довелось

повидать на своем веку немало кораблей, но немногие из них могли соперничать с галерой даншенского лэрда. Большая, но не громоздкая, с изящными очертаниями, напоминавшими океанскую волну, она очень напоминала старинные корабли викингов, с которыми Микаэла была знакома по рисункам в книгах и каменным барельефам. Молодая женщина слышала, что на севере страны отдают предпочтение таким вот легким кораблям, построенным на старинный манер, но ей еще не доводилось видеть их своими глазами.

Галера подошла к причалу, и Микаэла с огромным интересом принялась рассматривать ярко раскрашенные драконьи головы, красовавшиеся на корме и носу. Гребцы вытащили весла из воды, потом один из них бросил Дайрмиду длинную веревку. Горец ловко поймал ее и обмотал вокруг огромного зазубренного валуна. Послышался плеск от брошенного в воду якоря.

С корабля перекинули на берег широкую доску с выдолбленными углублениями для ног, и Дайрмид подошел поближе, чтобы встретить гостей. Первыми с корабля по очереди сошли двое мужчин, стоявших на носу. Один из них, рыжеволосый и кареглазый, был закутан в зелено– черный плед даншенских Кемпбеллов, второй был одет на английский манер: черный плащ, перчатки и сапоги из отличной кожи. Его лицо скрывал низко надвинутый капюшон.

Рыжеволосый радостно бросился к Дайрмиду.

– Здравствуй, здравствуй, Артур! – улыбнулся тот, хлопая его по плечу.

Их сходство бросалось в глаза, однако лицо Артура, лишенное совершенной красоты Гилкриста и благородной силы старшего брата, было довольно заурядным. Но стоило Артуру улыбнуться знакомой кемпбелловской улыбкой, как он показался Микаэле просто красавцем.

Братья обнялись, а второй новоприбывший, остановившись чуть в стороне, скромно ждал, когда на него обратят внимание. Он был такой же широкоплечий и мускулистый, как Кемпбеллы, но ниже ростом и выглядел старше братьев.

– Приветствую тебя, Ранальд! – повернувшись к нему, произнес Дайрмид по-гэльски. – Рад тебя видеть у нас в Даншене.

В его голосе прозвучали настороженные нотки. Присмотревшись, Микаэла заметила, что скрытые в складках пледа руки даншенского лэрда сжались в кулаки.

– Я тоже рад тебя видеть, Дайрмид, – коротко кивнул гость.

Он откинул капюшон, и Микаэла увидела густые, коротко остриженные каштановые волосы, маленькие карие глазки и аккуратную бороду. Говорил он по-английски, очень вежливо, но с холодком.

– Нам надо обсудить, что делать с новой партией товаров, которую мы с Артуром только что привезли из Ирландии, – добавил гость. – Пока все товары находятся в моем замке.

– Поговорим об этом потом, а сейчас прошу к столу, – ответил Дайрмид по-гэльски. – Как здоровье Сорчи?

– Спасибо, хорошо, – бросил приезжий по-английски.

Микаэла смотрела на обоих мужчин во все глаза, заинтригованная их упорным нежеланием говорить на одном языке.

– Леди Микейла, позвольте представить вам моего младшего брата Артура Кемпбелла! – сказал Дайрмид, указывая на стоявшего рядом рыжеволосого горца.

Поделиться:
Популярные книги

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Судьба

Проскурин Пётр Лукич
1. Любовь земная
Проза:
современная проза
8.40
рейтинг книги
Судьба

Советник 2

Шмаков Алексей Семенович
7. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Советник 2

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Жена неверного ректора Полицейской академии

Удалова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.25
рейтинг книги
Жена неверного ректора Полицейской академии

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Институт экстремальных проблем

Камских Саша
Проза:
роман
5.00
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Аргумент барона Бронина 2

Ковальчук Олег Валентинович
2. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 2

Измена. Он все еще любит!

Скай Рин
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Измена. Он все еще любит!

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Леди для короля. Оборотная сторона короны

Воронцова Александра
3. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Леди для короля. Оборотная сторона короны