Лицо без маски
Шрифт:
Часто Демарко убивает сам, руководствуясь превратным чувством чести. Это называется «сицилийская месть» — стереть пятно позора, которым, как он считал, жена запачкала его и его семью. Он убил Джона Хэнсона по ошибке. Когда Анжели доложил, что случилось, он пошел с ним в кабинет и застал там Кэрол.
Бедная девочка! Она не могла отдать пленки миссис Демарко, потому что не знала этой фамилии. Если бы Демарко обуздал свой темперамент и объяснил Кэрол, кто такая Анна… И в том, что не мог спокойно реагировать на неудачи, виновата его болезнь. Он впал в неистовство,
А Моуди… многострадальный Моуди. Когда Джад назвал имена детективов, занимающихся этим делом, ему показалось, что тот прореагировал на Макгриви, но в действительности Моуди уже тогда знал, что Анжели связан с «Коза ностра». А стоило ему копнуть чуть глубже…
Джад посмотрел вбок на Демарко:
— Что будет с Анной?
— Не беспокойтесь. Я о ней позабочусь, — сказал тот.
— Да уж… — многозначительно подтвердил Анжели.
Бессильная ярость заклокотала в Джаде.
— Не нужно было жениться на женщине не нашего круга, — размышлял вслух Демарко. — Чужакам никогда не понять истинное положение вещей. Никогда!
Они ехали по равнине, почти лишенной растительности. Впереди сквозь пелену дождя и снега Джад заметил неясные очертания какого-то завода.
— Почти приехали, — объявил Анжели.
— Ты хорошо поработал, — сказал Демарко. — Мы спрячем тебя где-нибудь, пока все не утрясется. Куда бы ты хотел поехать?
— Мне нравится Флорида.
Демарко одобрил:
— Нет проблем. Остановишься у наших людей.
— Я знаю там несколько роскошных телок, — заулыбался Анжели.
Демарко встретился с ним взглядом в зеркальце заднего обзора и улыбнулся в ответ:
— Вернешься с загорелым задом.
— Надеюсь, больше ничего не подхвачу.
Роки Ваккаро заржал.
Показались длинные промышленные корпуса, из труб валил дым. Они свернули на узкую дорогу и остановились у высокой стены. Ворота были заперты. Анжели погудел, и за решеткой появился человек в плаще и шляпе. Увидев Демарко, кивнул и распахнул ворота. Машина въехала, железные створки за ней захлопнулись.
Значит, они в конечном пункте.
В девятнадцатом участке капитан Бертелли, Макгриви, три детектива и два сотрудники ФБР просматривали пухлые досье.
— Вот список семей «Коза ностра» на востоке. Здесь все главари и их помощники. Беда в том, что мы не знаем, к какой из них принадлежит Анжели.
— Сколько понадобится времени, чтобы их всех навестить?
Ответил один из фэбээровцев:
— Здесь около шестидесяти фамилий. По крайней мере, сутки, но… — Он замолчал.
Макгриви недовольно бросил:
— Доктор Стивенс через сутки уже будет на том свете.
В открытую дверь быстро вошел молодой полицейский в форме.
— Что
— В Нью-Джерси не знают, как быть, лейтенант, но вы приказали докладывать обо всем необычном. Позвонила женщина и просила соединить ее с управлением полиции. Сказала, что это очень важно, а потом вдруг линия разъединилась. Оператор ждала, но больше не позвонили.
— Откуда был звонок?
— Из городка Оулд Тэппен.
— Она выяснила номер телефона?
— Нет. Звонившая очень быстро повесила трубку.
— Да бросьте вы, — успокоил Бертелли. — Наверное, у какой-нибудь старухи пропал кот.
Телефон Макгриви призывно зазвонил. Он схватил трубку:
— Лейтенант Макгриви!
Присутствующие увидели, как напрягся его взгляд.
— Так! Скажите им, чтобы не трогались с места, пока я не буду. Выезжаю сейчас же!
Он резко бросил трубку:
Дорожный патруль около Мидлстоуна только что засек машину Анжели, двигающуюся на юг по 206-й магистрали.
— Сели на хвост? — спросил один из сотрудников ФБР.
— Патруль ехал в противоположном направлении. Пока развернулся, машина Анжели уже скрылась. Я знаю этот район. Там ничего нет, кроме нескольких заводов.
Он обратился к одному фэбээровцу:
— Можете быстренько представить список этих заводов и из владельцев?
— Конечно. — Тот снял телефонную трубку.
— Сообщите мне данные, как только они будут. — Он повернулся к присутствующим: — Поехали! И пошел к двери, следом за ним детективы и второй сотрудник ФБР.
Анжели проехал мимо будки сторожа и дальше к нескольким странного вида высоким строениям. Вздымались ввысь кирпичные трубы, тянулись вдаль гигантские желоба с загнутыми кверху краями. Все это в капельках серой измороси напоминало вставших ни дыбы доисторических монстров, чему способствовал размытый, какой-то вневременной фон.
Машина остановилась около необычного сооружения, опутанного трубами и лентами транспортеров. Анжели и Ваккаро вышли, и Ваккаро открыл заднюю дверцу со стороны Джада. В руке он держал револьвер.
— Вылезай, доктор!
Джад медленно выбрался из машины, за ним последовал Демарко. На них обрушился шквальный ветер, а рядом что-то грохотало. На расстоянии двадцати пяти футов находился огромный трубопровод, в котором, в котором ревел сжатый воздух, засасывающий все, что оказывалось около разверзнутой пасти приемника.
— Один из самых больших трубопроводов в стране, — почти крича, похвастался Демарко. — Хотите посмотреть, как он работает?
Джад с недоверием покосился на него. Опять Демарко играл роль гостеприимного хозяина, развлекающего гостя? Нет, сейчас он не играл. Он действительно был таковым. И от этого кровь стыла в жилах. Демарко намеревался убить Джада, но относился к этому, как к самому обыкновенному делу, которое следует провернуть, например, выкинуть на свалку ненужное оборудование. Только сперва его подмывало удивить и огорошить.