Между прошлым и будущим
Шрифт:
— Что?! — Розанна гневно поглядела на него. — После всех твоих слов о браке? Я не к тому, что я бы приняла твое предложение, говори ты даже серьезно. Я не могу нанести такую обиду Дэвиду.
— Но ты готова обидеть меня, — с горечью произнес он.
— Я этого не хочу, — в отчаянии произнесла она. — Но, Ивэн, мы познакомились совсем недавно! Не будь Розы и Генри, мы бы так никогда и не узнали друг о друге. Но мое будущее связано с Дэвидом. Он годами работал ради того, чтобы мы смогли пожениться. Я не могу выбросить все эти годы на ветер во
После долгого молчания Ивэн вкрадчиво осведомился:
— Что ты собиралась сказать?
— Как бы ты ни нравился мне, — упрямо проговорила она, — люблю-то я Дэвида. Я поступила ужаснейшим образом. Я виновата. Мне не следовало вчера приезжать сюда… или, прежде всего, соглашаться работать у тебя.
— Так почему же ты приняла приглашение? — задал он неумолимый вопрос.
Она неопределенно пожала плечами, и ироническая улыбка тронула уголки ее рта.
— Ты знаешь причину. Сам постоянно указывал мне на нее.
— Не понимаю. Поясни.
«Да потому, что я влюблена в тебя», — в отчаянии подумала она, а вслух сказала:
— Из-за Розы и Генри. Полагаю, я ощутила… причастность.
— И теперь ты готова повторить историю вновь. — Ивэн внезапно поднялся и притянул ее в свои объятья. — У нас с тобой, Розанна, мог бы быть счастливый конец. Ты же не Роза и не обязана променять любимого человека на израненного героя войны. Да и я не Генри и не готов смириться с твоей жертвой.
— Пожалуйста, не надо, Ивэн! — Слезы, набежавшие на глаза Розанны, потекли по щекам. — Ты желаешь повторения прошлой ночи. Я тоже. Но тебе известно и другое: наша связь не будет долговечна, тогда как с Дэвидом у меня все иначе — отношения длительного характера…
— И ты потому трясешься из-за него? — хрипло спросил Ивэн и слизнул с ее щек слезинки. Его губы нашли ее рот. Потом он расстегнул на ней пиджак и принялся ласкать ее тело. Розанна напряглась и попыталась оттолкнуть его. Однако он, крепко прижимая ее к себе, со злым отчаянием целовал ее, и она беспомощно отвечала на поцелуи. Ни один из них не заметил стоящей на пороге кухни девушки, пока громкий кашель не вернул их на землю.
— Я увидела, что машина еще здесь, — проговорила Салли, бросая враждебные взгляды на Розанну. — Вот я и подумала: может, вы хотите просмотреть воскресные газеты?
— Привет, Салли, — с притворной радостью вымолвил Ивэн. — Весьма любезно с твоей стороны. — Поискав в кармане, он выудил пригоршню мелочи и заплатил девушке. Затем проводил ее до входной двери, дав Розанне время собраться с мыслями.
Ивэн немного поболтал с Салли, а когда вернулся, настроение его круто изменилось.
— Извини, что вел себя точно пещерный человек, — холодно сказал он. — Сейчас я отвезу тебя домой.
— Благодарю.
Он посмотрел на наручные часы.
— Боюсь, я задержал тебя. По-моему, лучше ехать сразу в Илинг.
— Я не могу заявиться к родителям в таком виде! Отвези меня на квартиру.
— Ну уж
Ивэн опустил верх машины, и они пустились в путь. Вначале Ивэн говорил разумно и вполне логично, а потом со страстной силой. Тема была та же: почему им предназначено стать любовниками. Они, как Роза и Генри, принадлежат друг другу, настаивал он. Розанна возразила, сравнив долгие годы, что она была с Дэвидом, и краткое мгновение их с Ивэном близости. Приведенный ею довод возымел действие — наступило ледяное молчание, и весь оставшийся путь оказался сущим кошмаром. Когда они въехали в Лондон, Розанна чувствовала себя измотанной, несчастной и хотела только одного — поскорее выбраться из машины.
Ивэн отыскал место для парковки и остался в машине, пока Розанна спешно переодевалась в простую белую рубашку и джинсы. Она сунула голые ноги в синие парусиновые туфли и слегка подправила макияж, завязала волосы красным в белую крапинку шарфом, схватила куртку и выбежала к машине.
— Извини, что заставила тебя ждать, — ныряя в салон, проговорила она.
— Вовсе нет. Ты на удивление быстро обернулась.
Всю дорогу он молчал, и заговорил только тогда, когда Розанна попросила его остановиться довольно далеко от дома ее родителей.
— Почему? — требовательно осведомился он. — Я хотел бы познакомиться с твоими родителями.
— Ну, тебе нельзя, — раздраженно промолвила она. — Как я объясню то обстоятельство, что ты привез меня сюда воскресным утром? Пожалуйста, Ивэн, — умоляла она.
Однако он не отреагировал на ее просьбы и поставил машину прямо напротив дома.
— Успокойся, — произнес он и проследовал с ней по дорожке. — Пока мы одни, послушай меня. Я не изменил своего намерения. Как я сказал ранее, я не Генри Мэннерз, офицер и джентльмен. Я не позволю тебе разрушить две жизни.
— А вот одну позволишь — жизнь Дэвида! — возразила она.
— Ты разобьешь три жизни, если выйдешь за него. — Глаза Ивэна встретились с ее взглядом. — Ни один мужчина не заслуживает подобного наказания — жены, влюбленной в другого.
— Но я не…
— Да, влюблена! — сказал он с такой убежденностью, что Розанна отпрянула.
— Ивэн, прошу, не поступай так со мной.
— Ты хочешь сказать, что тебе необходим день отсрочки, чтобы ты напридумывала новых доводов… то есть если ты, разумеется, явишься ко мне завтра, — сказал он, вызывающе глядя на нее.
Какую-то долю секунды Розанна испытывала искушение сказать ему, что она не приедет ни завтра, ни когда-либо вообще. Именно так и надо было поступить. Но если она хочет поехать в Бостон к Дэвиду, то ей понадобятся те деньги, что Ивэн заплатит ей.
— Я приду, — устало вымолвила она.
Он торжествующе улыбнулся.
— Превосходно. По-моему, ты побаиваешься работать со мной.
— Отчего же?
— Опасаешься, как бы я не вошел в раж и не затащил тебя снова в постель.