Между вороном и ястребом
Шрифт:
– Остановившись в паре шагов, он громко сказал по-карлонски:
– Приветствую славного боярина Ласло Вой-це-хо-вича и его род– Да будет милость благих над этим домом и его обитателями! Прошу принять меня гостем'
– Эту краткую речь Майсенеш заранее написал ему дорвенантским письмом, и Грегор затвердил ее наизусть, будто заклятие, неприятно напоминая самому себе попугая Энрике. Как его заверили, сам боярин с семьей и его гости Ставоры прекрасно говорят и на дорвенантском. и на фраганском, но обычаи... Проситься под кров чужого рода следует на том языке, который здесь понимают.
–
– будь моим гостем и войди в мой дом. славный князь Григорий бастельеро' - торопливо пеоевел Майсенеш.
– Про себя поморщившие» от переделанного имени. Грегор отвесил учтивый поклон выпрямился и обреченно шагнул ближе
– Обняв его так осторожно, словно боялся сломать - Грегор даже оценил подобную деликатность!
– боярин похлопал его по спине, отступил на шаг и расплылся в улыбке заявив на чистом дорвенантском почти без акцента:
– Ну. слава Всеблагой, что добрались! А уж как мы гостям рады' Эх, поторопились немного, а то бы мы такую встречу приготовили' Ну. теперь уж как смогли, так и встретили, скромно, посемейному! Да что ж ты стоишь, князь?! Отведай хлеба и соли!
– Остальные пятеро расплылись а таких же приветливых улыбках, которые на их бородатых лицах смотрелись медвежьими оскалами, и расступились.
– Из-за их спин удивительно легкой походкой выплыла светловолосая девушка, одетая с такой же варварской роскошью, что и мужчины. Распашное верхнее платье, ярко-алое и затканное золотыми цветами, с диковинными широкими рукавами, ниспадающими до самой земли, но при этом не сшитыми по швам открывало нижнее - голубое, без пояса и на целую ладонь короче верхнего, так что из-под подола виднелись сапожки. Красные, разумеется'
– Грегор даже не удивился бы. полагайся к этому наряду меховая шапка, но голову девушки украшал а только голубая повязка, вышитая жемчугом
– Скромно опустив глаза, так что видны были только длинные ресницы, темные, но нежно золотящиеся на кончиках, девица держала блюдо, накрытое ярко вышитой салфеткой, поверх которой лежал круглый, с аппетитной румяной корочкой хлеб и стояла солонка.
– У Грегора даже на сердце потеплело - наконец что-то знакомое! Правда, в Дорвенанте ритуальное угощение выносили только при официальном визите короля, да и то эта традиция понемногу уходила в прошлое, но... следует признать в подобном гостеприимстве есть нечто приятное! А подчеркнутая простота самого угощения вполне примиряет с прочей нарочитой роскошью.
– Отломив небольшой кусочек. Грегор медленно прожевал хлеб - весьма недурной, пышный и сладковатый, больше похожий на сдобную булочку - и только тогда девушка подняла глаза
– Нежно-голубые, ясные и глубокие, как летнее небо.
– Тут же опустила, и Грегору показалось, что девушка чего-то ждет Да и все остальн-ые вроде бы тоже9
– - Целуйте боярышню в щеки! — торопливо шепнул Майсенеш.
– Простите, милорд, забыл предупредить! Почетный гость, если он равный, а его по-семейному встречают, должен боярышню в обе щеки расцеловать. Ну. как родственник!
– Невольно улыбнувшись очередному сходству традиций — з Дорвенанте король тоже целует хозяйку дома!
– Грегор шагнул вперед и осторожно коснулся губами
– Ему вдруг подумалось, что визит в Карлонию может оказаться не только полезным, но и очень приятным.
– Глава 25. Ради всеобщего блага
– Твоя семья... они и впрямь будут недовольны нашим браком?
– тихо спросила Айлин. глядя с крыльца, как Дон Синица, красуясь 8 седле серой в яблоках и тоже очень нарядной упитанной кобылки, машет им рукой, а потом выезжает за ворота.
– Улыбнувшись ему вслед, она погладила Пушка, который тоже вышел проводить гостя Брат Кармеля, между прочим, пришел от него в полный восторг и пообещал увековечить на том самом витраже который задумал создать в будуаре Айлин - с упырями и некромантами Пушок, по его заверениям, будет прекрасно смотреться в их компании! С этим Айлин не могла не согласиться - Пушок отлично выглядит где угодно, почему бы ему и витраж не украсить своим присутствием?
– Эскиз витража Дон Синица принялся набрасывать прямо за ужином, не переставая при этом рассказывать о своих похождениях, расспрашивать Кармеля о новостях, осыпать Айлин комплиментами и шути-ь с Аминой, которая зсе же успела испечь творожное печенье И, разумеется, уплетать это самое печенье, запивая его сладким шамьетом со сливками Рисовать карандашом б/дущий витраж на листе плотной бумаги все ему эго совершенно не мешало!
– Вечер в его компании оказался таким веселым!
– А среди подаркоЕ Айлин обнаружила книгу карлонских и злашских предании, переведенных на фраганский, богато украшенную чудесными миниатюрами, и твердо решила, что не расстанется с кни-ой, пока не прочитает все легенды'
– Вероятно, они будут в недоумении.
– помолчав, откликнулся Кармель - Но обещаю, тебя это недоумение никак не затронет.
– Но Дон Синица сказал, что будет большой скандал...
– растерялась Айлин. и магистр, усмехнувшись, пожал плечами:
– О. скандалы в нашей семье проходят весьма... интересно. Обычно они сводятся к тому, что матушка поджимает губы. В особенно сложных случаях она осуждающе качает головой. Не забывай, моя донна, матушка принадлежит к герцогскому роду и получила соответствующее воспитание. Кроме тоге, поверь, она достаточно мудра и вскоре поймет что куда лучше приобрести чудесную дочь, чем потерять сына. Пусть даже и на короткое время, пока не примет мой зыбор.
– Потерять?!
– выдохнула Айлин.
– Кармель. я не хочу, чтобы ты поссорился с семьей!
– Поверь, я тоже не хочу этого.
– мягко отозвался магистр и взял Айлин за руку.
– Но как бы я ни любил свою семью, принимать такие решения должен я сам. Как и отвечать за них. Не беспокойся, моя доипа, осе будет хорошо.
– А твой брат действительно ищет невесту?
– полюбопытствовала Айлин, пока они шли обратно в дом.
– Но ведь он сказал о дочери..
– Она тут же смутилась, вдруг подумав, что в некоторых семьях бывают и бастарды.