Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Недоверчивое сердце
Шрифт:

Когда она явилась в полицейский участок, шериф Роган отказался разрешить ей свидание с заключенным.

— Неужели вам не надоело это место, миссис Уокер? Ваш муж знает, что вы здесь?

Но Белл не собиралась уходить. И поскольку законных оснований для отказа в свидании не существовало, шериф вынужден был уступить, но ограничил срок свидания десятью минутами. Он проводил Белл к камере и находился поблизости, пока она негромко беседовала с Гарри Хопкинсом.

— Что вы здесь делаете? — спросил тот, увидев Белл по ту сторону решетки.

Белл подумала, что выглядит

он еще хуже, чем накануне.

— Хочу удовлетворить свое любопытство, — прошептала она. — Ответьте на один вопрос, мистер Хопкинс, и надеюсь на правдивый ответ. Почему вы солгали? Почему признались в убийстве, которого на самом деле не совершали?

Хопкинс посмотрел на нее со страхом.

— Вы не в своем уме, леди. Разумеется, это я убил Макалистера. Вы должны поверить этому ради себя самой.

— Но вы этого не делали, мистер Хопкинс. Это мой муж уговорил вас признаться? Он угрожал вам?

— Этот молодой человек был очень настойчив, но он не угрожал мне. Судите сами, маленькая леди. Я умираю. Я знал, что вы не могли убить этого ублюдка, вот и решил, что мне следует совершить хоть одно доброе дело до того, как я встречусь с нашим Творцом.

— Но это несправедливо!

— Жизнь редко бывает справедливой. Однако вы достойны получить от нее самое лучшее, что она может дать. Вся жизнь у вас впереди. Макалистер поступил с вами жестоко, так же, как со мной и Джоунзом. Я не убивал его, но мне не жаль, что он мертв. Ваш муж очень настойчивый человек. Если мое признание принесет счастье вам, вашему сыну и вашему супругу, я умру умиротворенным. Кто скажет, что не я убил Макалистера, если я был первым и главным его врагом?

— Имеете ли вы представление, кто бы мог его прикончить?

— У старика было много врагов. Я слишком долго не был в городе, чтобы знать их имена.

— Почему вы следили за его домом?

— Я несколько раз проходил мимо его дома, пытаясь набраться смелости и поговорить начистоту с этим ублюдком, извините за выражение, мэм.

— Я постараюсь убедить мужа найти подлинного убийцу, — пообещала Белл. — Он прислушивается к моему мнению.

— Желаю удачи, мэм. Я не боюсь смерти, ее не избежать. Мне незачем жить. Спасибо за вашу заботу, милая девочка. Если бы у меня была дочь, я хотел бы, чтобы она была похожа на вас.

— Время истекло, миссис Уокер.

Белл вздрогнула, увидев перед собой шерифа. Значит, десять минут уже прошли.

— До свидания, мистер Хопкинс. Желаю вам бодрости духа.

— Что вас связывает с этим человеком? — полюбопытствовал Роган.

— Ничего. Я просто хотела услышать из его собственных уст, за что он убил моего свекра.

— И он сказал вам? Я заинтересован в том, чтобы узнать об этом.

— Мне пока не удалось уговорить его. Всего хорошего, шериф.

Она пошла прочь, а Роган, так и не удовлетворив свое любопытство, стоял и смотрел ей вслед, удивленно приоткрыв рот.

Вернувшись домой, Белл узнала, что Грета пришла и ждет ее в гостиной. Там же находился и Томми, они с Гретой о чем-то мирно беседовали.

— Я вижу, что вы уже познакомились с моим сыном, — сказала Белл, улыбнувшись

девушке, которая слегка наклонила голову в знак приветствия. — Я Белл Мак… Уокер. Наоми все рассказала мне о вас.

Грета посмотрела на Белл и залилась краской.

— И вы все-таки хотите, чтобы я стала гувернанткой вашего сына?

Белл только теперь как следует разглядела Грету и невольно поднесла руку к губам. Девушка была сильно избита, ее лицо покрывали синяки и припухлости, искажая черты. Глаза были обведены черными кругами, а нижняя губа распухла.

— Ах вы, бедняжка! — вырвалось у Белл.

— Мама, мисс Грета упала, — объяснил Томми. — Она так сильно ушиблась, просто страшно. Но доктор говорит, что скоро все пройдет. Наоми прислала ее, чтобы она стала моей гувернанткой.

— Если вы примете меня, миссис Уокер, после… — Голос у Греты дрогнул, она явно нервничала, но, справившись с собой, продолжила: — Я пойму, если вы решите, что я не могу рассчитывать на место гувернантки вашего мальчика.

Заметив, что Томми с интересом слушает их разговор, Белл обратилась к нему:

— Я уверена, что в кухне тебя дожидаются печенье и молоко. Иди и съешь свой полдник, пока мы тут беседуем с мисс Гретой.

Томми убежал, а Белл взяла Грету за руки и усадила на диван.

— Расскажите о себе. Кое-что мне уже сообщила Наоми, но если вы хотите стать гувернанткой моего сына, я должна узнать больше.

Грета откашлялась и посмотрела Белл в глаза.

— Вопреки тому, что вы обо мне знаете, я не проститутка.

— В чем дело? — произнес Кейси, входя в гостиную: он услышал слова Греты, и любопытство его было явно возбуждено.

Белл вскочила.

— Это наши с Гретой дела.

Кейси обвел девушку медленным взглядом и поморщился, заметив ее синяки и ссадины.

— Если речь идет о решении проблем домашнего распорядка, то я, безусловно, должен принять участие в их обсуждении. Особенно в связи с тем, что я услышал, входя в комнату.

В эту минуту Томми, подпрыгивая на бегу, влетел в гостиную и схватил Кейси за руку.

— Кейси, ты познакомился с моей новой гувернанткой?

Белл одарила Кейси радостной улыбкой. Кейси сердито сдвинул брови. А Грета желала одного: чтобы пол под ней разверзся и поглотил ее.

Глава 15

Белл хотела бы поговорить с Гретой до того, как Кейси вернется домой. Но ничего не поделаешь, теперь только оставалось представить ему девушку.

— Кейси, это Грета. Наоми рекомендовала ее в гувернантки для Томми.

Кейси был явно сражен. С каких это пор хозяйка борделя превратилась в специалистку по гувернанткам? Ему было жаль сильно избитую девушку, но воспитательница Томми должна обладать определенными качествами, чтобы он согласился ввести ее в свой домашний круг. Белокурые волосы девушки были аккуратно уложены на маленькой головке, одета она была в скромное платье цвета спелого персика с высоким круглым воротником. Роста небольшого, держится спокойно, фигурка приятная. Лицо сильно обезображено, распухло и покрыто синяками, так что невозможно судить, хороша ли она собой.

Поделиться:
Популярные книги

Господин следователь. Книга пятая

Шалашов Евгений Васильевич
5. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга пятая

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Энфис 4

Кронос Александр
4. Эрра
Фантастика:
городское фэнтези
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 4

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик

Гоплит Системы. Часть 2

Poul ezh
6. Пехотинец Системы
Фантастика:
рпг
попаданцы
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гоплит Системы. Часть 2

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2

Феномен

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Феномен

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2