Невеста по ошибке
Шрифт:
Мы заходим в гостиную Зейна, где уже собрались остальные ребята. Не хватает только Луки.
— Что за гребаная рыбная бомба?
— Она прислала мне дымовые шашки, которые пахли дохлой рыбой. Весь мой чертов офис вонял целую неделю.
Я поднимаю бровь.
— Что, черт возьми, ты с ней сделал?
Он проводит рукой по волосам и качает головой.
— Да хрен его знает. Она появилась вскоре после того благотворительного вечера, который я устроил.
Тогда я улыбаюсь.
— Того, на которое ты привел девушку? Ты устроил мне пиар-кошмар с этим дерьмом. Какого хрена
Он колеблется и смотрит в сторону, разжигая мое любопытство.
— Она для тебя особенная, да? — Моя улыбка сходит на нет при одной мысли об этом. Мы с братьями всегда были уверены, что ненависть между Ксавьером и Сиеррой — это всего лишь тонко завуалированная любовь. Похоже, мы ошибались. Я прочищаю горло и отвожу взгляд.
Лексингтон подходит к нам, на его лице озабоченное выражение.
— Сиерра знает об этой девушке? — спрашивает он.
Ксавьер хмурится.
— Она видела меня с Валерией на гала-концерте, но я не понимаю, какое это имеет значение.
— Валерия, — бормочу я. Он произносит ее имя так благоговейно. Неудивительно, что Сиерра послала ему бомбу-вонючку.
Зейн смотрит на меня, и я качаю головой. Я тоже не знаю, кто она такая. Она появилась на руке Ксавьера две недели назад, и никто из нас никогда не слышал о ней раньше.
— Так кто же она? — спрашивает Зейн. — Я помню, что видел ее. Она красивая, это точно.
Ксавьер поворачивается лицом к Зейну, на его лице появляется ледяная улыбка.
— Держись от нее подальше, — предупреждает он. — Не шути со мной, Зейн. Я не хочу, чтобы кто-то из вас приближался к ней.
— Хм, — говорит Зейн. — Ты ее защищаешь, да?
Мы с Лексингтоном переглядываемся, после чего взаимно соглашаемся оставить все как есть. В конце концов, судьбу Сиерры все равно решит бабушка. Может быть, это и к лучшему, в конце концов.
Я подхожу к столу и беру колоду карт Зейна, рассеянно перетасовывая ее. Надо будет рассказать об этом жене. Интересно, что она об этом подумает. Я знаю, она тоже считала, что между Ксавьером и Сиеррой что-то есть.
Входит Лука, спотыкаясь, с бутылкой скотча в руках. Не помню, когда я в последний раз видел Луку пьяным. Он не любит терять контроль над собой, а чрезмерная выпивка — одна из тех вещей, которые он ненавидит делать.
— Лука, — зовет Зейн. — Ты в порядке?
Зейн ставит бутылку на покерный стол и садится, с его губ срывается невеселый смешок.
— Конечно, я в порядке, — огрызается он. — Почему бы мне не быть в порядке? Я могу обойтись без нее. Она мне на хрен не нужна.
Лексингтон вопросительно смотрит на меня, но я тоже не понимаю, что происходит. Обычно именно я слежу за всем этим дерьмом моих братьев, чтобы предотвратить скандалы, но я был занят своей женой.
— Это из-за твоей невесты? — спрашиваю я, сбитый с толку.
Он поднимает на меня глаза.
— Я даже не могу вспомнить, как зовут эту чертову девчонку, — огрызается он.
— Валентина, — говорит Ксавьер со знающим взглядом. — Речь идет о Валентине.
Лука
— Она бросила меня.
Лекс хмурится.
— Что значит, она тебя бросила? Вы… вы встречались или что-то в этом роде?
Лука раздраженно машет рукой.
— Нет, конечно, нет. Это Валентина. Я бы… я бы никогда не стал рисковать. Не тогда, когда я не знаю, смогу ли я на ней жениться. Она… она бросила свою работу, чувак.
Я сажусь рядом с Лукой и откидываюсь назад, потрясенный.
— Она была с тобой сколько? Восемь лет?
Он кивает.
— Да. Мы оба только что закончили колледж. Я просто подумал, что… Я не знаю, чувак. Я не знаю, о чем я думал.
Ксавьер начинает наводить порядок на столе, убирая покерные фишки, а Зейн протягивает каждому из нас по стакану и наливает в них скотч Луки.
— Нам понадобится лед, — говорит он без всякого сомнения.
— Нам понадобится гораздо больше, чем это, — добавляет Лекс.
— Она сказала тебе, почему уволилась? — спрашивает Ксавьер.
Лука мрачно усмехается.
— Сказала, что хочет начать все с чистого листа и жить своей собственной жизнью. Ей кажется, что она слишком много мне дала, и она не хочет тратить лучшие годы своей жизни на то, чтобы перетруждаться ради того, кто ее не ценит. — Он проводит рукой по волосам. — Ты можешь в это поверить? Я подарил ей собственный дом и служебную машину. У нее даже есть водитель и телохранители. Она одна из самых высокооплачиваемых сотрудниц в компании, черт возьми. Нет ничего, чего бы я ей не дал. Как, блять, она смеет утверждать, что я ее не ценю? — Он на мгновение поднимает глаза к потолку. — Я не понимаю. Я попросил ее послать цветы моей невесте, а она просто ушла, прямо там и тогда. Годами она посылала цветы Рейвен и Сиерре на их дни рождения и по особым случаям, а теперь это вдруг стало ниже ее достоинства?
Я улыбаюсь ему и качаю головой.
— Ты чертов идиот, не так ли?
Он смотрит на меня так чертовски беспомощно, и я сдерживаю улыбку, бросая взгляд на Зейна. Он ухмыляется в ответ.
— Полагаю, это ей на пользу, — говорит Зейн. — Ей стоит сходить на несколько свиданий, найти кого-то, с кем можно остепениться. Она права, понимаешь? Вэл перетрудилась. Ты держишь ее на связи 24 часа в сутки 7 дней в неделю, а у нее почти нет собственной социальной жизни. Она чаще ходит на семейные обеды с нами, чем видится с собственной семьей, потому что ты, черт возьми, не можешь функционировать без нее. Надеюсь, она найдет прекрасного мужчину, за которого выйдет замуж. Может, заведет ребенка или двух.
Из-за гребаного ужаса на лице Луки трудно сохранять прямое выражение лица, но каким-то образом нам всем это удается. Лука торопливо поднимается на ноги, его стул с грохотом падает на пол.
— Найди мне водителя, — говорит он мне. — Мне нужно кое-куда съездить.
Зейн кивает и хватает свой телефон, на его лице появляется небольшая улыбка. Тем временем Ксавьер в замешательстве смотрит на происходящее.
Лука выбегает за дверь, а Ксавьер поворачивается к нам.
— Я думал, все ваши помолвки решала бабушка? Как вообще можно отправлять его на этот путь?