Номер двадцать шесть. Без права на ошибку
Шрифт:
— Кто-то мог остаться, — подумала я вслух. — Кто-то может знать, что со мной. Не обязательно это должны быть личные ученики этого… Мезонтена, могут же быть и другие.
Род пожал плечами. Ему явно было не по себе от нашего разговора. Я подумала, что на сегодня хватит распросов, и полезла в небольшую тряпичную сумку, висевшую через плечо, доставшуюся мне от той же щедрой Мари, как и выпрошенная ею у суровой поварихи Аны очищенная морковь.
— Держи, передай Шоколадке. За моральный ущерб от нашего знакомства.
Я попрощалась с парнишкой
* * *
Спокойно дойти до лабораторий не вышло. По дороге меня перехватил до крайности недовольный Орис, привычно осмотрел с ног до головы и скомандовал:
— За мной, двадцать шесть. Без разговоров.
Мы прошли совсем недолго, но, очевидно, в направлении хозяйского крыла. Неужто один из меховых питомцев леди Кристины опять на меня нажаловался..? Дались они мне…
Вместе с хмурым, словно ведущим меня на казнь, управляющим мы наконец-то зашли в один из кабинетов.
Вот это был действительно рабочий кабинет. Ничего лишнего. Внушительное пустое пространство в приглушенных пастельных тонах: строгий стол из светлого дерева, пара стульев, стеллаж с книгами. Большое окно беспрепятственно пропускало солнечные лучи.
В этой светлой воздушной комнате стоящий ко мне спиной высокий мужчина выглядел пугающим угольно-черным пятном. Темные короткие волосы, чёрный сюртук, черные брюки и сапоги. Услышав степенный торжественный стук каблуков Ориса, стоящий обернулся, и я узнала в нем лорда Мэграна — дядю Кристема, с которым до этого сталкивалась один раз, тогда, на башне. Мужчина на вид слегка за пятьдесят, тяжеловатый, но это была тяжесть бывшего атлета, а не расплывшегося семьянина. Лорда Магрена, вдовца и клиента Мари.
Мне стало не по себе, и я поспешила опустить глаза к полу. Что ему-то от меня понадобилось?
Лорд Мэгран холодно кивнул замершему навытяжку за моей спиной Орису — и тот моментально испарился, словно снежинка на руке. Тихонечко щелкнула дверь. Стало еще неприятнее, и я принялась с удвоенным интересом рассматривать пол под собой. Он был выстлан бежевым тканным ковром с коротким ворсом, таким чистым и новым ковром, что страшно было стоять. Это помещение было полнейшей противоположностью кабинета Кристема, но я почему-то подумала, что, несмотря на душную назойливую захламленность, там мне нравилось больше и было спокойнее. Уютнее.
Лорд Мэгран изучал меня пристально, но недолго.
— Твое? — он протянул мне серебристо-голубоватое перо. Я постаралась сохранить непроницаемое выражение на лице: это было то пёрышко, которое намедни попросила у меня Мари.
Идиотский вопрос. Чье еще? Он что, планирует отругать меня за неконтролируемую линьку?! Нет, нельзя демонстрировать характер. Нельзя его
— Моё, господин.
— Расскажи о себе, — внезапно скомандовал мужчина, а я, так же не поднимая глаз, коротко и, надеюсь. кротко ответила:
— Номер двадцать шесть. Три месяца назад меня подобрали в городе Старнике. Все, что было со мной раньше, я не помню. Память стёрли.
— Магические способности?
— Их нет. Точнее, целитель на рабовладельческом корабле так сказал.
Снова пристальный взгляд.
— Чем ты занимаешься в замке?
Еще один отличный вопрос. Чем я могу тут заниматься, кроме того, что приказывает мне Орис? Отдыхать? Шпионить на оставшихся в живых мятежных магов?
— Я являюсь личной собственностью господина Кристема. В его отсутствие выполняю приказы управляющего.
— Кристем в отъезде, так что сейчас будешь выполнять мои приказы. После обеда мы с тобой едем в город. Соберись, будь готова.
Я ожидала чего угодно, но не этого. Ехать с ним, мне?! Зачем? Внезапно стало страшно, по-настоящему жутко — и от этого человека, и от всей складывающейся ситуации. Внезапно замок показался надежнейшим приютом. Я не хочу уезжать вот так, неизвестно куда, неизвестно зачем. Лорд Мэгран может меня продать, вышвырнуть, отдать приятелям в качестве долга, использовать в качестве временного заменителя отсутствующей в поездке Мари… Все так же не поднимая глаз, я проговорила:
— Господин Кристем, чей личной собственностью я являюсь, дал строгое указание никуда не отлучаться из замка до его возвращения.
Вру. Никаких указаний не было, как не было и уверенности, что Кристем еще помнит о своем однокрылом подарке, особенно в компании законной невесты. Но что еще мне остается делать?
Лорд Мэгран, вероятно, каждую свою фразу начинает с паузы. Вот и сейчас он отвечает не сразу, неторопливо, и от этого мне еще страшнее:
— Дети моего покойного брата, наследники замка Альтестен, уродились малохольными и слабыми на голову. Меня совершенно не интересуют какие бы то ни было указания мальчишки Кристема, который способен забыть собственное имя. Если он будет недоволен — тоже переживу. Тем более, у тебя статус "без права на ошибку"? Вот и не ошибись, двадцать шесть. Иди. Я пришлю за тобой слугу.
Не зная, что еще сказать, что предпринять, чтобы не ухудшить ситуацию, я медленно повернулась и пошла к двери, думая, что сказать и кому, чтобы меня оставили здесь. Здесь, в моем замке Альтастен! Я мысленно фыркнула от внезапно возникшей абсурдной мысли.
В этот самый момент пространство вокруг словно бы исказилось, пошло волнами — не только воздух вокруг меня, но и немногочисленные предметы потянуло назад, словно кто-то дергал за привязанные к ним невидимые веревочки. Перо для письма на столе… маленькая подушечка для сидения на стуле… сам стул… Я почувствовала, как трепещет на мне платье, словно от неощутимого ветра, тянется назад, подчиняясь безмолвному приказу.