Облака среди звезд
Шрифт:
— Смотри, Хэт, это, наверное, принесли вместе с почтой после обеда. Адресовано мисс Бинг. Что бы это значило, как ты думаешь?
Я взяла посылку, завернутую в коричневую бумагу, которой обычно обклеивали лондонские почтовые отправления. В надписи, указывающей адрес получателя, было множество ошибок. Я быстро разорвала бумагу, и на пол из моих рук выпал рыжий хвост. Корделия закрыла глаза от ужаса и закричала во весь голос, а я так и застыла, не в силах произнести ни слова.
— О Боже, Боже! — Слезы хлынули у меня из глаз. — Марк-Антоний!
Арчи подошел ко мне и брезгливо посмотрел на странный мохнатый шнурок, валявшийся на полу.
— Ты хочешь сказать, что это часть какого-то животного? Мне дурно…
Дирк сначала подскочил к нам, а затем зарычал и отбежал подальше.
Руперт поднял хвост и внимательно осмотрел его.
— Идиоты! Это животное убили на охоте два века назад. Обычный лисий хвост.
Я села на стул, дрожа от волнения, все еще не в силах поверить, что с Марком-Антонием не произошло ничего страшного.
— Конечно! — вдруг с истерическим восторгом закричала Корделия. — Это не его хвост! Не его, смотри, Хэт, он совсем не похож на хвост Марка-Антония!
— Ты уверен, что его давно отрубили? Может, он все-таки свежий? — с отвращением поморщился Арчи.
Но Руперт уже развернул записку, приложенную к посылке.
— Дай-ка я сама попробую, — сказала я ему, — в последнее время я только и делаю, что разбираю чужие каракули.
«Несите 2000 фунтов в эйт белз или декс свернет ему шею».
— Он, видимо, имеет в виду бар «Эйт Белз» в Уэппинге, — сказала я, размышляя вслух. — Две тысячи фунтов, иначе они свернут шею Марку-Антонию. О нет! У меня даже двадцати не найдется. — Я опять впала в транс, представив себе, какая участь ожидает нашего любимца.
— Хэрриет, пожалуйста, без истерик, — раздраженно остановил меня Руперт.
— Я обещала инспектору сообщить, если объявится Декс. Что мне теперь делать?
— Мы сами позвоним в полицию по дороге домой. Отдай мне счета за эту неделю и предоставь самому вести переговоры с инспектором.
— Но я еще не допил бокал, — возразил Арчи. — Такой отличный коньяк. Жаль оставлять.
Руперт посмотрел на этикетку на бутылке:
— Самой отменной выдержки. Любимый напиток Вальдо, так что нечего разорять его запасы. Я часто заказываю хорошее вино и каждую неделю буду посылать несколько бутылок, чтобы вам не приходилось покупать.
Но я даже забыла поблагодарить его за эту любезность, думая только о Марке-Антонии.
— Ведь он еще жив. Не может быть, чтобы они его убили!..
— Конечно, нет, — заявил Руперт, — ни один дурак не станет просить деньги, если животное уже мертво, — ведь он должен будет показать его при встрече.
Корделия встала с дивана и подошла к нам:
— Если с Марком-Антонием что-нибудь случится, я себе этого никогда не прощу. Вы скажете в полиции, как мы им дорожим?
— Сделаю все, что в моих силах.
Корделия молча опустила голову и потихоньку выбежала из комнаты.
— Руперт, я так благодарна тебе за помощь, ты очень много для нас сделал, — сказала я, открывая перед ним дверь.
— Чепуха, — вмешался Арчи, кланяясь мне на прощание, — великодушие — его вторая натура.
Остаток времени перед обедом я провела в папином кабинете, стараясь прогнать мрачные мысли и страхи за жизнь Марка-Антония. Я уже в сотый раз читала одну и ту же страницу рассказа Джеймса о призраках, когда Дирк поднял голову и настороженно зарычал. Через минуту в дверь раздался звонок. Я бросилась открывать и с удивлением обнаружила на пороге Арчи и Руперта. Оба тяжело дышали — видимо, спешили с радостной новостью. А точнее, с чем-то завернутым в серое армейское одеяло. Руперт сунул сверток мне в руки:
— Нас он уже здорово оцарапал.
Одеяло развернулось само собой. Марк-Антоний выскочил из моих рук и прыгнул прямо на ложе Клеопатры. У меня не было слов, чтобы выразить радость.
Бедный кот, видимо, немало натерпелся в неволе и выглядел исхудавшим и грязным, его пышный рыжий мех свалялся, к тому же он был сильно напуган и настороженно озирался.
— Как вы с ним справились? — спросила я.
— Руперт продемонстрировал чудеса героизма, — пояснил Арчи.
— Он дрался с Дексом?
— Не напоминайте мне об этом дурно пахнущем джентльмене, — презрительно заявил Арчи.
— Так вы пошли в «Эйт Беллз»?
— Прескверное заведение, нечего сказать, — продолжал Арчи, обматывая платком расцарапанную руку.
— Но как вам удалось вырвать у него Марка-Антония? — я сгорала от любопытства. — Вы ведь не отдали ему две тысячи фунтов?
— Нет, конечно, — ответил Руперт. — Я предложил ему пятьдесят. При этом добавил, что это не мой кот, и поэтому мне плевать, что с ним будет. И если его не устраивает сумма, то он может свернуть ему шею и катиться ко всем чертям. Когда он понял, что я не шучу, сразу стал сговорчивее и позвал нас с собой, предупредив, что зверь очень злой и больно кусается.
— Он привел нас в какую-то каморку на соседней улице, — продолжал Арчи. — Чертова дыра, где пахло газом и какими-то химикатами. Это место напомнило мне лавки старьевщиков в диккенсовских романах. А кота он держал запертым в буфете.
На лестнице появилась Офелия с туфлями в руках, как раз когда Дирк особенно громко подал голос из-за двери.
— Хэрриет! Да уйми же ты своего пса! Смотри, что он натворил! Я вчера купила эти туфли за сорок фунтов и только один раз успела надеть. О, кого я вижу! — Она презрительно задрала голову, заметив Руперта и Арчи. — Не следует выказывать недовольство тем, что покупаю дорогие вещи. Моя работа требует, чтобы я хорошо выглядела. Если я буду ходить в рванье, все клиенты разбегутся.