Особый заказ
Шрифт:
– Да, я как раз ищу местечко, где можно было бы вздремнуть, - максимально непринужденным тоном ответил Грейстоун.
– На втором этаже. Справа от лестницы, - с этими словами хозяин положил на стол массивный потускневший ключ с деревянным брелоком, на котором была криво нацарапана цифра восемь.
Роберт расплатился, не спеша допил эль и направился наверх. Комната оказалась весьма тесной, маленькое окно смотрело прямо в глухую стену какого-то здания, а кровать была продавлена в нескольких местах. Впрочем, Грейстоун не стал детально изучать свои покои, а сразу задернул шторы, зажег свечу и открыл нижний ящик
– Что ж, будем надеяться, инженеры Ордена знали, что делали, - подумал Грейстоун, приступая к осмотру бомбы; стоило было убедиться, что в решающий момент она его не подведет.
В десять часов вечера Роберт покинул 'Зеленое яблоко'. Дворами и переулками он направился в Высокие дубы - спокойный зеленый район частных особняков и тенистых бульваров.
Ему всегда нравилась ночная столица. Таинственный полумрак и мерцающий свет уличных фонарей куда лучше полуденного солнца позволяли разглядеть все пороки и темные страсти этого города. Сонм пьяных голосов доносился из гостеприимно распахнутых дверей баров. Где-то к нему уже примешивались звон стекла, грохот падающей мебели и звуки драки - разгоряченные алкоголем посетители давали волю кулакам. Тех же, кто предпочитал пьяной удали путешествие по темным глубинам подсознания, ждали многочисленные опиумные притоны. Наполняющий их дым трубок был столь густ, что люди в нем казались бесплотными тенями.
Не раз и не два Роберт ловил на себе жадные взгляды жриц любви. Одни искали клиентов прямо на улице, силуэты других виднелись в озаренных красным светом оконных проемах многочисленных борделей. Ярко накрашенные губы, платья с глубокими вырезами, призывные позы и манящие жесты - чтобы не поддаваться чарам, Грейстоун зашагал быстрей.
Среди подвыпивших горожан бесшумно шныряли охочие до легкой наживы воры-карманники. На одном из перекрестков здоровенный детина предлагал каждому встречному сыграть с ним в карты - и Роберт не завидовал тому, у кого хватит глупости принять приглашение...
В более богатых и чопорных районах города все выглядело благопристойней, но Грейстоун знал, что это - лишь иллюзия. Роскошные особняки и квартиры, рестораны и салоны, театры и джентльменские клубы - везде бал правили интриги и обман. Куда мчится этот роскошный паровой экипаж? Возможно, какой-то богатый пожилой господин спешит к своей юной любовнице, в то время как его законная супруга скучает дома? Что обсуждают эти два джентльмена в цилиндрах? Последние скачки или подкуп важного чиновника?
Вот и нужный дом - почтенный, двухэтажный, выстроенный из серого камня и почти полностью увитый плющом. Практически идеальное место для жизни, разве что трамвайные пути пролегают слишком близко - хозяину наверняка досаждает шум. Грейстоун достал из кармана часы. Они показывали четверть одиннадцатого. Этого не может быть - он покинул 'Зеленое яблоко' ровно в десять и дорога должна была занять сорок-пятьдесят минут. Роберт поднес часы к уху - они молчали. Он ведь завел механизм незадолго до выхода! На всякий случай мужчина несколько раз повернул ключ, но все было напрасно.
Ну
Дождавшись, когда одинокий кэб скроется за поворотом и улица станет пустынной, Роберт перемахнул через высокую живую изгородь и мягко приземлился на аккуратно подстриженный газон. В нескольких окнах особняка горел ровный электрический свет. Передвигаясь исключительно по темным участкам сада и крепко прижимая к себе саквояж, мужчина добрался до правого крыла дома. Как и обещал Магистр, решетка на одном из вентиляционных подвальных окон не была заперта - очевидно, для этого Орден вступил в сговор с кем-то из прислуги.
Протиснувшись внутрь и втащив за собой саквояж, Грейстоун закрыл окошко, нашарил в кармане зажигалку и чиркнул огнивом. Глупо было пытаться управиться с динамитом вслепую - столь фамильярного обращения взрывчатка не потерпит. Испугавшись непрошенного гостя, в стороны кинулись несколько крыс. Подпол был низким и пыльным, но без сырости и плесени. К одежде и волосам сразу прилипла паутина, клочьями свисавшая с балок над головой. Мощные деревянные брусья поддерживались квадратными каменными столбами. Как и говорилось в инструкции, Роберт подошел к третьей опоре справа во втором ряду. Спальня жертвы находилась прямо над ним.
Мужчина извлек бомбу из сумки и завел таймер на максимально возможные пятнадцать минут. Таинственный сверток он, как и было приказано, разместил около взрывного устройства.
Едва часы начали тикать, неумолимо отсчитывая мгновения до исполнения приговора, Грейстоун испытал желание немедленно броситься бежать, наплевав на предосторожности. Впрочем, он быстро подавил в себе этот порыв. Не умея действовать, исходя из холодного расчета, он бы не добился своего положения в Ордене, да и вообще не дожил бы до сегодняшнего дня. Пустой саквояж он положил рядом с бомбой - ткань все равно полностью сгорит. Затем Роберт погасил зажигалку и ощупью добрался до окна, где и столкнулся с первой проблемой - он уловил снаружи какое-то неясное движение.
Тиканье часов в этот момент будто ускорилось, одновременно став совершенно оглушительным. Этот звук заполнил собой все пространство подвала, он бил по барабанным перепонкам словно залпы крупнокалиберной артиллерии. У Грейстоуна даже промелькнула абсурдная мысль, что кто-то наверху, может расслышать это тиканье, а значит - задание провалено. На всякий случай мужчина нащупал на поясе револьвер и охотничий нож. Тем временем среди деревьев сада, у самой изгороди, вновь что-то промелькнуло.
Роберт напрягал зрение, жалея, что не способен видеть во тьме подобно кошке. А может, ему все просто мерещится? Нет - мрак между двумя могучими, раскидистыми платанами вновь всколыхнулся.
– Да покажись же ты, кем бы ты ни был!
– хотел уже воскликнуть Грейстоун; тиканье часов уже причиняло ему почти физическую боль.
Наконец, он рассудил, что движения в саду, скорей всего, были лишь игрой света и тени, которая случилась из-за поднявшегося ветра. Роберт выбрался наружу, притворил вентиляционную решетку и вновь прокрался к изгороди. Один раз у него под ногой хрустнул какой-то прутик, но в целом, несмотря на спешку, меры предосторожности соблюсти удалось.