Остров Бешенного
Шрифт:
В этот момент подали чай в больших фарфоровых чайниках, разрисованных разноцветными драконами.
– В другой раз, если бог даст нам свидеться вновь, я с большим удовольствием продемонстрирую вам настоящий японский ритуал чаепития: для этого необходимы определенное состояние души и несколько часов полного покоя, а сейчас...– он кивнул официанту.
И тот, ловко ополоснув каждую чашку первой заваркой, насыпал в подогретые чашки новую порцию сухого чая, залил кипятком и накрыл их фарфоровыми блюдцами. Закончив этот короткий ритуал, официант поклонился и, пятясь, скрылся за занавесью.
–
Широши сделал паузу и, очень четко выговаривая каждое слово, при этом не мигая продолжал смотреть в глаза Позину, беспощадно отчеканил:
– Но я не буду этого делать, потому что он человек подлый и ненадежный. Я ведь давно живу на этой грешной земле, немало чего знаю и навел справки о господине Велихове и его поступках. Так вот я выяснил, что ни одна компания, созданная Велиховым, не принесла никакого дохода ее акционерам, чаще всего они разорялись, как печально известный концерн по производству народного автомобиля. Более того, путь господина Велихова к вершинам российского бизнеса был обильно полит кровью.
После этих слов Савелий с еще большим интересом взглянул на Широши и стал слушать еще более внимательно.
– Конечно, его причастность к гибели этих людей не доказана, но не слишком ли много печальных совпадений? В любой другой стране так называемая коммерческая деятельность господина Велихова считалась бы преступной и он бы давно сидел в тюрьме, - сказав это, Широши посмотрел на Савелия, словно ожидая его реакции на свое заявление.
Однако Савелий предпочел промолчать, а Позин ответил так:
– Зная Аркадия не один год, не смею с вами спорить, господин Широши.
– Так вы согласны со мной, что такие люди только позорят новую Россию и ее только-только становящийся на ноги бизнес?
– К сожалению, вынужден признать вашу правоту, - после короткой паузы подтвердил Позин.– Остается утешаться тем, что эпоха Велихова и ему подобных подходит к концу, во всяком случае таково мое ощущение, и мы с вами будем непосредственными свидетелями его заката. Да, кстати, о Велихове... спохватился Позин.– Едва не забыл: я же обещал ему позвонить. Он просил меня сегодня к нему зайти...
– Телефон в баре, - предупредительно сообщил Широши.
– Спасибо. Им я и воспользуюсь. Терпеть не могу эти мобильники. На этот раз я свой оставил в Москве - не будут по пустякам отвлекать.
Как только они остались одни, Широши наклонился поближе к Савелию и на чистом русском языке, безо всякого акцента, спросил:
– Вы ведь полностью согласны с моей оценкой деятельности господина Велихова, уважаемый Савелий Кузьмич?
В первый момент, находясь в отличном расположении, а также будучи застигнутым врасплох, Савелий машинально ответил, и тоже по-русски:
– Да, конечно.– Ему даже показалось, что он просто ослышался.
И в следующий момент, когда Савелий воззрился на совершенно невозмутимого Широши, тот продолжал разговор, но по-английски:
– Надеюсь, вы по достоинству оценили мою помощь в дискредитации
Савелий едва не упал со стула: настолько он был ошеломлен. На этот раз он уже не мог сослаться на то, что он ослышался или что ему показалось "уважаемый Савелий Кузьмич" было сказано четко и ясно по-русски и без акцента. Тем не менее Савелий, хотя и с трудом, сдержался и ничего не сказал. Он еще раз попытался прочитать мысли Широши, но вновь услышал только собственные мысли, которые возвращались к нему, словно отраженные от какой-то могучей преграды.
– Я вижу, вы крайне удивлены моей информированностью, но поверьте мне, старику, и на Земле, и в Космосе есть еще множество более загадочных и таинственных вещей. Настанет время - и я раскрою вам свои источники информации, ничего сверхъестественного в них нет. Вот, к примеру, я заранее знаю, что после посещения туалета и звонка Велихову господин Позин попросит у меня разрешения срочно позвонить в Москву, что даст нам еще несколько минут для нашей важной беседы наедине...
Не успел он договорить, как зашумела бамбуковая занавесь и перед ними появился Позин.
– Извините, господин Широши, - сказал он, - но мне снова понадобится ваша помощь. Дело в том, что Велихов говорил мне, что меня срочно разыскивает один нужный мне человек, и я прошу вашего разрешения позвонить в Москву.
– Никаких проблем!– с улыбкой заверил Широши и нажал кнопку, расположенную под столиком.
К ним тут же заглянул невысокий метрдотель, который встречал Савелия при входе.
– Слушаю, хозяин!
– Проводи моего гостя в кабинет директора: ему нужно срочно позвонить...
– Хорошо, хозяин, - с поклоном ответил тот, и они с Позиным удалились.
Савелий редко бывал в растерянности, но это был именно такой случай.
– Давайте ненадолго выбросим из головы господ Велихова и Позина, уважаемый Савелий Кузьмич, - обращение снова прозвучало по-русски.– У меня лично к вам есть одно в высшей степени важное дело, точнее сказать, просьба...
Савелий насторожился.
– Я убедительно прошу вас больше не ездить на остров Маис.– Широши сделал паузу как бы для того, чтобы Савелий смог вникнуть в сказанное.– Открою вам маленький секрет - я не зря заговорил с господином Позиным об этом новейшем виде энергии. Научные разработки велись как раз на Маисе и продвигались вполне успешно. Был даже создан опытный образец котла и, самое главное, устройство-преобразователь.
Савелий с трудом сохранял на лице спокойствие. Он получил столь нужную ему информацию с неожиданной стороны.