Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Покорение льва
Шрифт:

— Почему тебе необходимо избавиться от меня, Хавьер? — недоверчиво спросила Грейс.

— Я не понимаю, о чем ты… — пожал плечами герцог.

— Когда я должна вылетать? — растерянно спросила девушка.

— Завтра утром. Поэтому будет лучше, если ты сегодня ляжешь пораньше. А мне еще нужно поработать…

Прибыв в Англию, Грейс с удивлением обнаружила, что у нее на родине стоит благодатная осенняя пора, в то время как в Гранаде продолжалось бурное цветение.

Грейс обрадовалась, найдя отца в добром здравии. Он шел на поправку под неусыпной опекой своей сестры.

— Шах и мат! — торжественно

провозгласил Ангус Бересфорд, продвигая фигурку подоске. — Ты совершенно потеряла сноровку.

— Я и прежде не могла тебя обыграть, папа, — спокойно констатировала Грейс.

— Не говори ерунды. Ты всегда клала моего ферзя на лопатки, — нахмурился Ангус.

— Маме это частенько удавалось, а мне — никогда, — неосторожно заметила дочь.

Одного этого упоминания о покойной Сьюзен оказалось достаточно, чтобы Ангус вновь захандрил.

Грейс поймала на себе укоризненный взгляд тетушки Пэм и поняла свою оплошность. Девушка склонилась над отцом и поцеловала его в щеку, но он даже не заметил этого. В дверь позвонили.

— Дорогая, ты не могла бы открыть? — попросила тетя Пэм, которая постоянно бегала на кухню и заглядывала в духовку.

— Конечно, — согласилась Грейс и направилась в холл. — Хавьер! — воскликнула она. На пороге стоял ее супруг.

— Решил приехать на день рождения тестя, — бодро объяснил он, входя. — Но, если говорить откровенно, я соскучился. Терпение никогда не было моей сильной чертой. Поздравлю старика и заберу тебя домой. Мой самолет дожидается нас на местном аэродроме.

— Я не понимаю… Ты хочешь сказать, что мы улетаем прямо сейчас? К чему такая спешка? — недоумевала Грейс.

— Соскучился, — коротко ответил он, крепко обняв девушку. — А ты?

— И я, — искренне призналась она.

— Тогда быстро пакуй свои вещи, пока я здороваюсь с твоими родными, — подстегнул он ее.

— Вы дьявольски непредсказуемы, герцог де Эррера! — воскликнула счастливая Грейс.

Глава десятая

— Мы пробудем в Мадриде несколько дней. У меня очень много работы, — уведомил герцог жену, когда припарковал машину на стоянке возле своей мадридской квартиры. — Но ты вольна распоряжаться свободным временем по собственному усмотрению, Грейс, — радушно добавил он.

На что Грейс улыбнулась и молча кивнула головой. Она так торопилась собраться и покинуть родительский дом вместе с супругом, что только на борту самолета осознала, насколько изменилось ее отношение к Хавьеру. А осознав это, сконфузилась и зажалась, хотя сам герцог вел себя очень непринужденно…

Они поднялись в апартаменты, и супруг пропустил Грейс вперед со словами:

— Чувствуй себя хозяйкой.

— Должно быть, ты очень устал. Почти весь день в самолете… — ласково проговорила она. — Куда ты собираешься отнести мои вещи? В свою спальню, я полагаю? — спросила девушка с некоторым волнением.

— Я отнесу их в комнату в конце коридора, Грейс, — спокойно ответил он. — Туда, где ты спала в свой первый приезд… Я считаю, что теперь мы должны спать отдельно. И в замке тоже. Думаю, так будет лучше. У меня нет желания принуждать тебя и напрашиваться на оскорбления, — тихо добавил Хавьер.

— Понятно, — прошептала Грейс.

— Признаю, что

был не прав, требуя проявлений супружеской нежности. Но я до последнего времени был убежден, что это может быть одинаково приятно нам обоим, — хладнокровно пояснил он, наливая себе выпить и жестом предлагая то же самое Грейс. — Но поскольку ты не приемлешь подобных компромиссов, то будь по-твоему. Не так уж часто приходится встречать женщину столь неукоснительных правил, — ухмыльнулся герцог, пригубив вино. — Я не собираюсь лгать тебе и уверять, что наш союз вечен. Каждый из нас вернется к привычной жизни. Я найду ту, с которой достигну взаимопонимания. Ты отыщешь своего идеального мужчину, обожающего романтику. А пока каждый будет спать в своей спальне. И никаких обид… — подытожил он.

— Спасибо, Хавьер, — всхлипнула Грейс, не то растроганная его чуткостью, не то расстроенная его решением. — Я очень тебе благодарна, — пролепетала она, пряча увлажнившиеся глаза.

— Я думал, ты подпрыгнешь до потолка от счастья, Грейс. Опять что-то не так? — едко осведомился герцог де Эррера.

— Все так, Хавьер, — энергично возразила она. — Но я удивлена…

— Что же тебя удивило?

— Ты поспешно привез меня из Англии только для того, чтобы объявить о своем решении? Я не понимаю… Хочешь сказать, что у тебя кто-то есть и поэтому ты больше не станешь принуждать меня к близости?

— По-твоему, я так примитивен? — хмуро проговорил герцог. — Хорошо же ты меня знаешь, нечего сказать. — Он озадаченно посмотрел на свою жену. — На вопрос, есть ли у меня любовница, я отвечаю отрицательно, — процедил он.

— Я верю тебе, Хавьер, — помявшись, произнесла девушка. — Но всякий раз, когда я звонила тебе сюда, трубку снимала какая-то женщина… Не Люсита…

— Конечно же, не Люсита. В последний раз я видел девчонку на нашей свадьбе. А на твои звонки отвечала Пилар — моя домработница, — с усмешкой разъяснил герцог.

— Вот как… Домработница… — задумчиво повторила Грейс. — А какая она? Судя по голосу…

— Отлично готовит и ест за двоих, — рассмеялся он. — Еще страдает от артрита, бедняжка. Уже несколько лет грозится уйти на пенсию и переехать к дочери и внукам. Но поскольку я ее не слишком загружаю работой, откладывает этот переезд.

— Понятно. — кивнула Грейс. — Теперь мне все понятно. Спасибо, Хавьер. Пожалуй, я пойду прилягу, — подытожила девушка. — Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, дорогая. Сладких тебе сновидений, — бросил ей вдогонку герцог де Эррера.

Грейс поспешила ретироваться, чувствуя себя смущенной. Ей было ясно — Хавьер понял, что она ревнует его.

Утомленная и растерянная герцогиня уснула, как только ее голова коснулась подушки. Но уже через пару часов она открыла глаза и не испытала ни крупицы усталости или сонливости. Она лишь безостановочно прокручивала в памяти их разговор. В ночной тишине все показалось ей таким простым! Грейс призналась себе, что обожает своего мужа и не намерена стыдиться этого чувства впредь. Она вспомнила клятву, произнесенную перед алтарем, и не могла понять, по какой причине так долго игнорировала ее. Девушка испытала непреодолимое желание немедленно рассказать Хавьеру обо всем, поднялась с постели, тихо прошла по коридору, бесшумно приоткрыла дверь его спальни…

Поделиться:
Популярные книги

Господин следователь. Книга пятая

Шалашов Евгений Васильевич
5. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга пятая

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Энфис 4

Кронос Александр
4. Эрра
Фантастика:
городское фэнтези
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 4

Блуждающие огни 4

Панченко Андрей Алексеевич
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 4

Плохой парень, Купидон и я

Уильямс Хасти
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Плохой парень, Купидон и я

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик

Гоплит Системы. Часть 2

Poul ezh
6. Пехотинец Системы
Фантастика:
рпг
попаданцы
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гоплит Системы. Часть 2

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2

Феномен

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Феномен

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2