Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Португальский шутя. 250 бразильских анекдотов
Шрифт:

Curiosos, eles param uma pessoa que passava e perguntam (любопытные, они останавливают человека, который проходил /мимо/ и спрашивают):

– Por que 'e que est~ao batendo tanto nesse coitado (почему = за что так сильно бьют этого несчастного)?

– 'E que ele estava cheirando farinha (/потому/ что он нюхал муку = кокаин; farinha, f – мука;, жарг. кокаин)!

Apavorado, um deles vira-se para o outro e comenta (испуганный, один из

них поворачивается к другому и комментирует):

– Est'a vendo compadre, se eles fazem isso com os coitados que cheiram farinha, imagine se descobrirem que a gente come (видишь, друг, если они это делают с несчастными, которые нюхают муку, представь, если узнают, что мы /ее/ едим /в северо-восточной бразильской кухне очень часто употребляют в сыром виде, в качестве гарнира, муку из корнеплода маниоки/; farinha, f мука из маниоки; farinha de trigo – пшеничная мука; compadre, m – крестный отец; друг /жарг./)!

Rec'em-chegados a S~ao Paulo, dois nordestinos passeiam pelo centro, quando v^eem a pol'icia dando a maior surra num sujeito.

Curiosos, eles param uma pessoa que passava e perguntam:

– Por que 'e que est~ao batendo tanto nesse coitado?

– 'E que ele estava cheirando farinha!

Apavorado, um deles vira-se para o outro e comenta:

– Est'a vendo compadre, se eles fazem isso com os coitados que cheiram farinha, imagine se descobrirem que a gente come!

117. Pai e filho viajam de carro pela Transamaz^onica (oтец и сын путешествуют на машине по Транзамаконике /трасса, пересекающая Амазонию/), at'e que de repente viram um indiozinho deitado com a cabeca encostada no ch~ao (как вдруг увидели одного индейского мальчика с головой, приложенной к земле = приложившего голову к земле) е resolveram ver o que ele est'a fazendo решили посмотреть что он делает). Chegando perto do indiozinho eles o ouvem dizer (подойдя близко к маленькому индейцу, они слышат, как он говорит):

– Uma ferrari vermelha, a 250 km/h (красная Феррари, 250 км/ч).

E o pai pergunta para o indiozinho (а отец спрашивает индейского мальчика):

– O qu^e (что)? Ela vai passar por aqui (она проедет здесь)?

E o indiozinho responde (а маленький индеец отвечает):

– N~ao… ela me atropelou (нет… она меня сбила)!

Pai e filho viajam de carro pela Transamaz^onica, at'e que de repente viram um indiozinho deitado com a cabeca encostada no ch~ao е resolveram ver o que ele est'a fazendo. Chegando perto do indiozinho eles o ouvem dizer:

– Uma ferrari vermelha, a 250 km/h.

E o pai pergunta para o indiozinho:

– O qu^e? Ela vai passar por aqui?

E o indiozinho responde:

– N~ao… ela me atropelou!

118. O caipira vai passear uns dias em Belo Horizonte (крестьянин

едет гулять = отдыхать на несколько дней в Белу-Оризонти /столица штата Минас-Жерайс/). Ao chegar a um hotel, para admirado em frente ao elevador (приехав в гостиницу, останавливается восхищенный перед лифтом), tentando entender para que servia aquela porta com tantas luzinhas piscando (пытаясь понять, зачем нужна была та дверь со столькими мигающими огоньками; servir – служить; luz, f – свет).

De repente, uma senhora bem velhinha, entra no elevador (внезапно, очень старая сеньора входит в лифт), a porta se fecha e ela desaparece (дверь закрывается, и она исчезает).

Pouco depois a porta se abre novamente (немного спустя, дверь открывается вновь) e o caipira d'a de cara com uma garota lind'issima (и крестьянин сталкивается лицом к лицу с прекраснейшей девушкой).

Entusiasmado, ele grita para o filho (воодушевленный, он кричит сыну):

– Tico, v'a correndo chamar a sua m~ae (Тику, иди бегом позови свою мать)!

O caipira vai passear uns dias em Belo Horizonte. Ao chegar a um hotel, para admirado em frente ao elevador, tentando entender para que servia aquela porta com tantas luzinhas piscando.

De repente, uma senhora bem velhinha, entra no elevador, a porta se fecha e ela desaparece.

Pouco depois a porta se abre novamente e o caipira d'a de cara com uma garota lind'issima.

Entusiasmado, ele grita para o filho:

– Tico, v'a correndo chamar a sua m~ae!

119. Um s~ao paulino chega em sua BMW a um acougue e pergunta (сан-паулину /болельщик футбольной команды Сан-Паулу/ приезжает на своем БМВ в мясную лавку и спрашивает):

– O senhor tem picanha, meu Вас есть филе-стейк, сынок; meu – происходит от выражения «meu filho» – мой сын, сленг, типичный для жителей города Сан-Паулу)?

– Sim (да).

Ent~ao pede 20 quilos e paga em d'olares (тогда просит 20 кг и платит в долларах).

Depois chega um santista em sua ferrari e pergunta (потом приезжает сантиста /болельщик команды Сантос/ на своей Феррари и спрашивает):

– O senhor tem fil'e mignon (у Вас есть бифштекс)?

– Sim (да).

E pede 30 quilos, pagos em euros (и просит 30 кг, оплаченные = оплачивая в евро).

Por 'ultimo, chega um corinthiano numa bras'ilia caindo aos pedacos, e pergunta (последний приезжает коринтиану /болельщик команды Коринтианс/ на бразилиа, разваливающейся на куски, и спрашивает; Volkswagen Bras'ilia – популярная машина в 70–80-х годах):

Поделиться:
Популярные книги

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Вадбольский

Никитин Юрий Александрович
1. Вадбольский
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вадбольский

Истребители. Трилогия

Поселягин Владимир Геннадьевич
Фантастика:
альтернативная история
7.30
рейтинг книги
Истребители. Трилогия

Законник Российской Империи. Том 4

Ткачев Андрей Юрьевич
4. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
дорама
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи. Том 4

Пятнадцать ножевых 4

Вязовский Алексей
4. 15 ножевых
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Пятнадцать ножевых 4

Адаптация

Уленгов Юрий
2. Гардемарин ее величества
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адаптация

Имперский Курьер. Том 4

Бо Вова
4. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 4

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Локки 4 Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
4. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Локки 4 Потомок бога

Хозяйственная помощница для идеала

Свободина Виктория
15. Помощница
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Хозяйственная помощница для идеала

Газлайтер. Том 19

Володин Григорий Григорьевич
19. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 19

Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
7.14
рейтинг книги
Три `Д` для миллиардера. Свадебный салон

Студиозус 2

Шмаков Алексей Семенович
4. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус 2