Приключения у старого дуба
Шрифт:
К нашему удивлению дупло оказалось больше, чем нам казалось сначала. Мы сделали два шага, три, четыре! …, а руки наши все еще не нащупывали окончания дупла. «Пять! – произнес Егорка, «Шесть!» – сосчитывая наши шаги, произнес я. Мы разом остановились.
– Миша, мне страшно! – вымолвил Егорка. Признаться, и меня начал охватывать страх.
Мы, не сговариваясь, оглянулись назад и вдруг в просвете дупла увидели странную птицу с горящими глазами, сидящую на краю дупла и смотрящую немигающими огненными глазами прямо на нас. На реке снова блеснула
Птица взмахнула огромными крыльями и полетела в нашу сторону.
Мы с Егоркой, забыв, что мы находимся в дупле, что было сил в страхе побежали от птицы. Слышно было, что она нас догоняет.
Вот ее крылья прошелестели рядом с нашими головами, едва касаясь нас своим оперением, и она исчезла.
Впереди вдруг показался какой-то неясный свет, отчего страх наш как-то стал улетучиваться, и мы радостно закричали с Егоркой:
– Ура, выход, выход, мы спасены!
Мы пошли в сторону света, который становился постепенно ярче, потом побежали, чтобы быстрее выйти на волю.
– Егорка! – сказал я, – Алиса, наверное, уже поджидает нас там. Бежим скорее!
Схватившись за руки, мы рванули к выходу. Вскоре мы подбежали к дуплу в дереве и стали выбираться наружу.
– Миш! – заговорил Егорка, – а как ты думаешь, почему дупло оказалось с другой стороны дерева, ведь мы же бежали от него в другую сторону? Я сам ничего из этого не понимал и промямлил первое, что мне на ум пришло:
– Наверное, с другой стороны дуба тоже было дупло. Но друг мой не унимался:
– А почему дуб такой огромный внутри!? Целый трамвай в нем поместится! Мне и самому это было не понятно. Казалось, что внутри дуба не то, что трамвай, а даже поезд поместился бы!
– Может, мы по кругу бегали, – придумал я ответ, который бы успокоил и меня самого и Егорку.
– А… – только и сказал он в ответ.
И вот, мы, наконец, выбрались из дупла наружу и услышали радостный крик Алисы:
Мишенька! Егорушка! Как я рада, что вы живы!
– Что значит «Живы»? – промычали мы. Алиса ощупала нас и, убедившись, что мы действительно существуем и с нами все в порядке, грустно проговорила:
– А мы в западне! И заплакала.
Мы с Егоркой посмотрели в недоумении друг на друга и огляделись. Что-то вокруг, действительно, было таким и не таким. Мир представился нам не в светлых красках и даже не в шуме дождя и бушующей грозы, от которой мы только что прятались.
Нет, все вокруг было каким-то неестественным, сероватым что ли! Мы недоумевающее крутили головами во все стороны и какой-то внутренний страх постепенно охватывал нас.
– Алиса, а где
– Алиса, ты никого не видела здесь?! Наверное, кто-то взял и велосипед, и удочки! Тут Егорка развел руки и удивленно произнес:
– Миш, а куда гроза подевалась? Только что здесь сверкали молнии и гром гремел, а теперь тихо и сухо!
Действительно, как я сам этого не заметил. Ничто сейчас не напоминало о дожде, даже трава была сухой, только не зеленой, а какой-то тоже сероватой. Я посмотрел на Алису. Она все еще плакала и как-то с сочувствием смотрела на нас.
– Ничего не понимаю, – вымолвил Егорка. – А куда речка исчезла?! Я оглянулся. Точно. Вместо речки, из которой мы вылезли с рыбой каких-нибудь пятнадцать минут назад, высился пригорок с густо растущей травой. За ним ближе к горизонту виднелся такой же, как и трава, серого-зеленого цвета лес?!
– Вот те, раз! – Я даже присвистнул от удивления. Обернувшись в сторону, где раньше была березовая роща и родной дом, нашему взору открылись другие горы, выше тех, что были на месте речки. Егорка повернулся к Алисе и спросил:
– Алиса, ты давно нас ждешь?
– Уже час!
– Как час?
Мы выглядели видно настолько глупо, что Алиса улыбнулась.
– Да, мальчики, я вас ждала целый час! Где вы все это время были?
– Алиса, ты не поверишь! – сказал Егорка, – мы сразу же побежали за тобой! – Мы еще кричали тебе, что это были не змеи, которых ты испугалась, а наши рыбы! А потом мы взялись за руки и стали тебя ловить, потому что ты не отзывалась, и мы подумали, что ты спряталась, чтобы нас дурачить.
Тут мы снова взялись за руки, изображая сеть, и стали окружать Алису, показывая, как мы ее хотели в темноте поймать. Но вдруг…
Вдруг в один момент на лице Алисы отразился испуг, и она вскрикнула:
– Ой, смотрите!
Мы разом повернули головы в том направлении, куда смотрела Алиса и обомлели.
Высоко над нами пролетало какое-то существо, похожее одновременно и на орла, и на кенгуру, и на динозавра. Верхом на этом существе кто-то сидел и держал в руках веревки, похожие на вожжи. Мало того, на веревках за собой существо тащило что-то, похожее на шатер, внутри которого сидели еще четыре человека. Шатер помещался на устройстве, похожем на детский змей, только довольно больших размеров.
– Вот это, да! – произнес Егорка, – это же какой-то «воздушный извозчик»! – Ну, да, так он еще и товары, наверное, возит! Трамвайчик какой-то!
– Точно, – подтвердила Алиса, – настоящий трамвайчик! Егорке тоже понравилось это название и он, замахав руками, закричал:
– Трамвайчик, привет! – Однако нам с Алисой было почему-то не очень весело.
– Егорка, подожди веселиться, – вымолвила Алиса. – Ты еще многого не знаешь.
– А чего я не знаю, – продолжая веселиться, ответил Егорка и забрался на камень.