Рыжая проблема господина дознавателя
Шрифт:
– Вы… кто?
– из моего рта вылетел сиплый писк.
– Не твоего собачьего ума дело, - прорычал он, стиснув пушистый хвост кота.
– Повернись спиной и руки назад!
– Зачем?
– ещё один писк, но требование выполнила.
Страх за жизнь Кори был сильнее, чем желание убежать, поэтому я медленно, не совершая резких движений, повернулась к жуткому типу спиной, вжав голову в плечи. Он ловко связал руки за моей спиной, а затем чувствительно ткнул меня кулаком между лопаток и приказал:
– На
Послушно прошла и встала у дальней стены. Грязный бородач отбросил в сторону застывшего кота, чьи глаза горели отчаянной злобой, а когти сверкали при свете лампы. Несмотря на то, что он был обездвижен, кот выражал готовность в любую секунду броситься в честный бой.
– Значит так, рыжая тварь, сидишь спокойно и не отсвечиваешь. Ясно?
– он замахнулся на меня кулаком и я испуганно вжалась в стену.
“Да”, - хотела ответить я.
– Нет!
– вылетело из моего рта.
– Чё непонятного, лярва тупая?
– Вы кто и чего вам надо?
– пропищала я, мечтая стать одним целым с каменной стеной. Чтоб этот негодяй, ударив меня, руку себе поломал.
– Зови меня Красавчик, - хмыкнул бородач и сплюнул в раковину, отчего меня перекосило и место страха начала занимать нешуточная злость.
– А ещё варианты есть?
Клянусь, мой язык стал неуправляемым! Несёт сам не зная что!
– Альдо, - рыкнул мужик, принюхиваясь к кастрюле.
– О, жратва. Меня ждала, ведьма, или хахаля своего?
– Какого ещё хахаля?
– вытаращила глаза. Даже в уме перебрала знакомых - ни один не подходил на роль моего ухажёра.
– Ну этого козла, дознавателя, - он сунул грязный палец в кипящее жаркое и не поморщился! Демонстративно его облизал, а я мысленно распрощалась с целой кастрюлей съестного.
– Не деликатес, но сойдёт. Когда там твой хахаль придёт?
– Не знаю, - честно ответила я.
Мне надо было выиграть время и понять, какой же правильный ответ: сказать, что Дорриэн явится с минуты на минуту, а самой дождаться отряда Лири, который повязал бы проклятого мерзавца?
А может, признаться, что Дорриэну вход запрещён, и Альдо уберётся отсюда, оставив меня в покое?
Беглый маньяк грохнул кастрюлю на стол, прямо на клеёнку, которая тут же оплавилась под горячим металлом, выбросил крышку в угол и, выдвинув несколько ящиков из шкафа, достал ложку.
Зачерпнув приличный кусок мяса, он с чавканьем его разжевал, выковырял ногтём волокна, застрявшие между зубами, и обратился ко мне, зачерпнув бульон с куском картошки:
– Покормить?
– Н-нет, - ответила я, чувствуя, что меня сейчас вывернет наизнанку.
Если останусь в живых, придётся выкинуть и скатерть, и кастрюлю, и ложку. А ещё раковину поменять. И вымыть всё с обеззараживающим настоем трав.
– Ну как хочешь, мне больше достанется, - фыркнул он.
– Хлеб есть?
– Нет.
Не хватало
– А если найду?
– хохотнул он, как будто выдал невероятной красоты шутку.
– Господин Альдо, - осторожно произнесла я, стараясь не смотреть на надругательство над едой.
– Моя лавка под охраной людей Стефана Лири. Это старший следователь Аддвуда и…
– Не надейся, - прочавкал он, выбирая из кастрюльки исключительно мясо.
– Не придёт. Я перехватил твою маляву, а малый, что помог тебе с котлом, внезапно взял себе больничный. Мы с тобой здесь вдвоём.
Этого ещё не хватало!
Вот какого дьявола Дорриэну понадобилось именно сегодня портить со мной отношения? Не мог встретиться с герцогом Риорданом завтра? Стыдно признать, я уже открыто мечтала, чтобы он нарушил запрет и пришёл меня охранять.
Уверена, он бы справился с Альдо!
– Так чё, когда он придёт?
– маньяк смачно рыгнул и откинулся на стуле, почёсывая грудь через грязную рубашку.
– Он не придёт, - честно призналась я, в надежде, что Альдо расстроится и уйдёт.
– Я велела ему держаться подальше от моей лавки… А кстати, откуда вы узнали? Вы что, на самом деле прятались неподалёку?
– Угу, - осклабился он.
– У той сисястой цыпочки из продуктовой лавки. Ох, как же она соскучилась по настоящему мужику!
Мне стало тошно. Госпожа Ирма была вдовой, но она не производила впечатления женщины, готовой соблазниться… вот этим созданием. Да и вообще, что ж ты у неё не поел? Пришёл переводить мои продукты!
В торговом помещении раздался негромкий стук, как будто что-то упало на пол с прилавка. Альдо тут же напрягся, выскочил из-за стола и подошёл ко мне, обдавая запахом пота и мясного рагу.
– Цыпочка, пошли, проверим.
– Идите сами, - затаив дыхание, я помотала головой.
– Я не хочу.
Правильно, пусть сам идёт.
– Вперёд, я сказал!
– он схватил меня за волосы и потащил меня за собой.
Пришлось поспешно бежать, попискивая от боли.
– Тише будь!
Альдо с силой вытолкнул меня в торговый зал, и я увидела мрачного Дорриэна. При виде меня, он выставил вперёд руки, защищаясь, и быстро заговорил:
– Госпожа Блейк, я здесь исключительно по работе. Кто-то избил возницу и я хотел...
– Альдо здесь, - беззвучно произнесла я, старательно шевеля губами.
– Госпожа Блейк, - нахмурился дознаватель.
– С вами всё в порядке?
Позади меня послышался тихий треск. К моему сожалению, я знала, что это такое, поэтому, наплевав на собственную жизнь, заорала:
– Альдо здесь! Беги!
Из-за моей спины пронёсся сверкающий огненный шар, который ударил в грудь Дорриэна и откинул его назад к стене. Дознаватель сполз на пол и обмяк.