Самые громкие мистификации от Рамзеса до Трампа
Шрифт:
17 января 2017 года «Шпигель онлайн», «Тагесшау», ARD и прочие СМИ сообщили, что Федеральный Конституционный суд Германии запретил НДПГ. На деле же Андреас Фоскуле, председатель суда, просто начал чтение приговора с фразы: «Национал-демократическая партия Германии… является неконституционной и… будет запрещена». Это прозвучало как окончательное решение, которое инфоканал «Феникс» немедленно с облегчением прокомментировал, ведь другой приговор «стал бы тяжелым ударом по демократии»! Однако Фоскуле лишь процитировал ходатайство о запрете партии, которое суд отклонил, так как НДПГ слишком незначительна, чтобы угрожать демократии.
Нехватка времени, плохая подготовка или даже полная неосведомленность
Плохое знание языка тоже может привести к подобному результату. 29 января 2017 года многие СМИ сообщили со ссылкой на интервью в газете «Бильд», дескать, Дональд Трамп назвал НАТО отжившей свое организацией, и пришли к выводу, что президент США считает военный союз чем-то ненужным. Это неправда. Английское obsolete может означать и «устаревший, нуждающийся в обновлении». Один взгляд в словарь помог бы выявить правильные нюансы. Но это потребовало бы времени, а время стоит дорого.
Желая сэкономить бесценное время и обскакать конкурентов, материал пишут заранее. Иногда это заметно, потому что в статьях упоминаются обстоятельства, которых на самом деле не было. Или еще лучше: статья по ошибке выходит раньше самого события. Так, читатели еженедельной газеты «Ди Цайт» 11 января 2017 года смогли в интернете ознакомиться с анализом концерта в честь открытия Эльбской филармонии в Гамбурге прежде, чем концерт состоялся.
Как разбился один эксклюзив
Средства массовой информации притягивают людей, стремящихся к известности, и персон, чьи амбиции и тщеславие пересиливают чувство реальности. Одни — журналисты, которые ищут сенсации, другие — те, кто эти сенсации предоставляет. И это не только политики и знаменитости, но и простые смертные, желающие оказаться в центре внимания.
Не стоит серьезно воспринимать то, о чем на весь мир трубят бульварные СМИ, но долю правды можно найти и в них. Разве не мог быть правдой опубликованный 28 марта 2015 года в газете «Бильд» подробный, длинный, яркий рассказ Марии В., стюардессы по профессии, бывшей девушки Андреаса Лубица, второго пилота, который управлял самолетом авиакомпании Germanwings, четырьмя днями ранее разбившимся во Французских Альпах?
«Здесь слово предоставляется подруге безумного пилота» — гласил заголовок на первой полосе, а ниже большими буквами значилось: «Он грозил: однажды все узнают мое имя… по ночам ему снилось крушение самолета… он очень злился, что никогда не станет капитаном». Внутри газеты другой заголовок — «Посреди разговора Андреас внезапно отключался».
В конкурентной борьбе с другими СМИ история подается как можно более крикливо. Чем сенсационнее, чем беспрецедентнее, если можно так выразиться, — тем лучше. Совсем идеально, если статья не только первая, но и единственная в своем роде. Рассказ Марии В. имелся только у «Бильд», настоящий эксклюзив. Иначе быть не могло: они сами его и выдумали. Мария В. действительно работала стюардессой, но никогда не состояла в отношениях с Андреасом Лубицем, они даже не были близко знакомы. Но как бы не так! «В течение пяти месяцев они вместе летали через Европу и тайком ночевали вдвоем в отелях, — говорилось в статье. — Репортер "Бильд" Джон Путенпуракал проверил ее личность. В частности, ему показали фотографию, на которой среди членов экипажа были и стюардесса, и безумный пилот». Ну чем не доказательство!
Коммерческому телеканалу RTL, который тоже не гнушается использовать в репортажах бульварные сюжетцы, этого оказалось недостаточно. Мария В. будто бы еще раньше пыталась навязать ему свою баснословную историю, но телеканал
Нечестивая семейка
Эдип, не подозревая того, убил отца и по незнанию женился на собственной матери. Узнав правду, он выколол себе глаза и добровольно отправился в изгнание.
Античный миф, давший название эдипову комплексу, не единственная печальная история о неузнанных родственниках. Одна рассказана в повести Альбера Камю «Посторонний», опубликованной в 1942 году: молодой человек, разбогатев, с женой и ребенком возвращается в родные края спустя 25 лет. Поселив семью отдельно, сам он, не раскрывая себя, снимает комнату в гостинице матери. Мать прознала, что у незнакомца есть деньги. Ночью они с дочерью убили постояльца. На следующий день в гостиницу пришла его жена. Узнав, кем был постоялец, мать повесилась, а сестра утопилась в колодце.
В повести Камю главный герой узнает об этом происшествии из старой газеты, найденной в тюремной камере. История действительно стара как мир. В 1952–1968 годах Ганс Рейман в литературно-критическом альманахе «Литерация», оценивая литературную продукцию прошедшего года и попутно рассказывая всякие казусы, отследил путь той истории и изложил в первом же выпуске. Происшествие, по его словам, действительно попало в газету города Пассау 1932 года: солдат вернулся из Сибири в родной городишко в Богемском лесу, неузнанный остановился у родителей, и те ночью убили его из-за денег. Дело было в Нойерне (чешек. Нирско), Чехословакия.
Эрих Кестнер, собрат Ганса Реймана по перу, заинтересовался этим происшествием и провел собственное расследование. В Нойерне его отправили в общину Зеевизе (чешек. Яворна), но там ничего не знали об инциденте.
Рейман же продвинулся дальше благодаря случайной находке — «Жизнеописаниям отъявленных разбойников», опубликованным в 1846 году. В одной из историй рассказывалось, как в 1809 году венгерский торговец лошадьми по имени Зичи ехал домой из Вены и остановился в деревенском трактире в горах Баконь. Ночью в комнату Зичи ввалился пьяный тип, и напуганный торговец спрятался под кровать. Незнакомец упал на постель и тут же заснул, а хозяин трактира с сыном пробрались в комнату, убили его и забрали с собой кошелек Зичи. Торговец немедленно пошел в полицию, и та, несмотря на позднее время, нашла трактирщика на ногах: тот ждал второго сына, который гулял на празднике в соседней деревне…
Вряд ли правдива даже эта история, хотя здесь названо имя и четко обозначены место и время. Дело в том, что за 36 лет до публикации «Жизнеописаний», 24 февраля 1810 года, в Веймарском придворном театре состоялась премьера пьесы Захариаса Вернера «24 февраля», написанной по заказу Гёте. Кульминация одноактной пьесы: в одном альпийском трактире пребывающие в неведении родители убивают собственного сына.
Однако и пьеса не подлинник. Им в большей степени является материал берлинской газеты «Фоссише Цайтунг». В номере 85 за 1727 год есть такая вот заметка:
«7 июля, Париж. Некий человек, родом из Корбея, прожил 18 лет в Индии и, ни разу не написав родителям, на минувшей неделе неожиданно вернулся в Корбей и отправился к своему крестному. Он раскрыл себя и сообщил, что хочет остановиться на постоялом дворе у родителей как неизвестный, а на следующий день открыться им. Вот что получилось: родители этого человека заметили, что при нем много денег, ночью избили его до смерти и закопали труп во дворе. На следующее утро к ним на постоялый двор заглянул крестный, не найдя крестника в доме и заметив странное поведение родителей, заподозрил неладное, сообщил обо всем властям. Те обыскали постоялый двор и обнаружили труп. Родителей и дочь взяли с поличным и заключили под стражу».