Скай ОМалли (Том 1)
Шрифт:
– Да, - тихо спросила она, и ее щеки вспыхнули.
– Если я приду к тебе сегодня ночью...
– Я веду себя, как синий чулок. Но я знала только супруга. Сомневаюсь, смогу ли я тебе это позволить. Хочу, но боюсь. Ты способен меня понять?
– Когда королева уйдет, возвращайся домой и жди меня, - просто ответил он.– Мы все обсудим, Скай. То, что мы чувствуем друг к другу. Можно найти выход. Ты ведь тоже так думаешь?
Она кивнула, глубокие голубые глаза стали необыкновенно большими. Граф ободряюще ей улыбнулся, и ледяной страх, который Скай ощущала в душе, вмиг рассеялся.
– Королева хочет поговорить с вами, миссис Скай. Позвольте проводить вас, - предложил он.
– Мы оба будем ее сопровождать, - твердо возразил Джеффри Саутвуд.
Они подошли к королеве, и та приказала своему пажу подать Скай стул. Потом махнула рукой двум кавалерам Скай, приказывая им удалиться.
– Вы пользуетесь популярностью у мужчин, миледи, - проронила Елизавета, когда Саутвуд и де Гренвилл отошли достаточно далеко.
Скай рассмеялась.
– Милорд де Гренвилл - старинный приятель моего делового партнера сэра Роберта Смолла. Так же, как и Робби, он считает себя обязанным опекать меня.
– А этот волокита Саутвуд?
– Граф... кажется, собирается не только покровительствовать.– Скай моргнула, Елизавета засмеялась.
– Понимаю, что вы хотите сказать, - усмехнулась королева.– Вижу, вы женщина острого ума. Я это люблю. А теперь расскажите о себе. Как вы стали партнером сэра Роберта Смолла?
– Я мало что могу о себе рассказать, ваше величество. Я - ирландка. По крайней мере мне так говорили. Совсем маленькой меня оставили в монастыре в Алжире, и я ничего не знаю о своем происхождении. Несколько лет назад я вышла замуж за богатого испанского купца. Робби был его партнером. Два года назад мой господин умер, и я была вынуждена покинуть Алжир - турецкий комендант собирался принудить меня стать его наложницей. Робби спас меня и моего секретаря-француза Жана Марло с женой Мари. Мы были обе беременны. Моя дочь родилась здесь, в Англии, и я благодарю за это Бога.
– Так вы приехали сюда бедной вдовой, и сэр Роберт принял вас в своем доме?
– Бедной? О нет, мадам! По мусульманским законам у меня был месяц, чтобы оплакать мужа. За это время я тайно продала все добро мужа, а деньги перевела в Англию. Нет-нет, мадам, ни я, ни моя дочь, мы не нищие.
– Клянусь своим спасением, миссис, вы - хладнокровный человек. Я таких люблю. И вы в доле с Робертом Смоллом. Мне это нравится. Хорошо, когда женщина пользуется не только своим телом, но и умом. Вы получили образование? Думаю, что да.
– Да, ваше величество. Я говорю по-английски, по-французски, по-испански, по-итальянски и на латинском языке. Могу писать, знаю арифметику.
– Хорошо, миссис. На меня произвело впечатление то, что я увидела и услышала. Сесил назначит вам и сэру Роберту аудиенцию. Мы вместе обо всем поговорим. Может быть, вы получите королевскую хартию.
Скай порозовела и сделала глубокий реверанс.
– Я вам очень признательна, ваше величество. Елизавета встала. Тут же рядом с ней оказался граф Линмутский.
– Саутвуд, я устала. В последние дни было так много празднеств. Проводи меня до яхты.
Королева направилась
– Ты остаешься, девочка?– спросил капитан.
– Нет, Робби, я устала. Я уже пожелала Джеффри спокойной ночи. Пожалуйста, проводи меня до кареты, но сам, если хочешь, оставайся.
– Нет, я пойду. Мне бы сейчас добрую пинту пива и теплую девчонку. А здесь все не по мне. Де Гренвилл, ты со мной?
– Да, - улыбнулся тот.
– Берите мою карету, - предложила Скай.
– Ты очень великодушна, Скай.– Они проводили ее домой и уехали.
Скай отдала плащ Уолтерсу.
– Можешь запирать, - распорядилась она.– Капитан Смолл сегодня не придет.
– Слушаюсь, мадам.
Она поспешила наверх, где ее поджидала Дейзи.
– О, мэм, вы видели ее, молодую Бесс? С крыши мы рассмотрели ее яхту!
– Да, Дейзи, я познакомилась с королевой. Мы дважды разговаривали этим вечером, и я встречусь с ней опять.
– А она симпатичная вблизи?– глаза Дейзи округлились от возбуждения.
– Очень. С чистой кожей, золотистыми волосами и ясными глазами.
– Ах, мэм, не дождусь, чтобы рассказать матери в Девоне, что видела королевскую яхту, а моя госпожа разговаривала с самой королевой. Она будет очень гордиться!
Скай улыбнулась.
– Завтра я расскажу тебе, как была одета королева, а теперь помоги мне раздеться.
Дейзи покорно принялась за работу: расшнуровала платье госпожи, помогла его снять. Прекрасное бархатное платье было аккуратно сложено и помещено обратно в гардероб. Шелковое белье приготовили для прачки. Скай нырнула в бледно-розовый пеньюар с глубоким вырезом на груди, пышными рукавами и облегающей юбкой. Он застегивался изящными перламутровыми пуговицами.
Дейзи принесла серебряный тазик с подогретой водой, и Скай умыла лицо, руки и вычистила зубы.
– Расчесать вам волосы, мэм?– спросила служанка.
– Нет, Дейзи. Я сама справлюсь. Слишком поздно. Иди спать.
Дейзи присела в реверансе.
– Спокойной ночи, мадам.
– Спокойной ночи, Дейзи.
Дверь за маленькой служанкой закрылась, и Скай села к туалетному столику. Не спеша она сняла украшения и вытащила из волос золотые и черепаховые заколки. Волосы темным облаком рассыпались по плечам. Взяв расческу, она тщательно их расчесывала, а сама в это время раздумывала, придет ли Джеффри, и решала, хочет ли она, чтобы он приходил. А что произойдет, если он и в самом деле придет?
Скай рассмеялась. Что произойдет? Она станет его любовницей. Она нахмурилась. Разве этого она хочет? Стать любовницей знатного вельможи? Черт побери! Она соскучилась по мужскому телу. Разве нельзя ей встречаться с ним тайно? Он, безусловно, поймет ее скромность. А если не захочет понять, она тут же порвет с ним всякую связь.
Она услышала, как кто-то скребется к ней в окно, и окаменела. Она выглянула наружу и тут же отпрянула - звук производили летящие в окно камешки! Она рассмеялась и широко растворила раму. Внизу стоял граф Линмутский все в том же бело-золотом костюме и дерзко улыбался ей.