Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Следуй по пути из лепестков персика 2
Шрифт:

Гу Фенг Мао тревожно бегал из стороны в сторону, недалеко от входа в поместье, вглядываясь вдаль, далеко уходить он не хотел, боясь пропустить сестру.

Наконец, Гу Мин Мэй показалась в сопровождении своей личной служанки, второго принца и его личного стража.

— Четвёртая сестра! — молодой человек бросился к Гу Мэй… — Ваше высочество, — он гневно посмотрел на молодого человека.

Ли Ху вежливо кивнул в ответ.

— Брат Мао, что-то случилось? — изумлённо спросила Наташа-Мэй.

— Это я должен спросить «в чём дело?», почему ты возвращаешься

в сопровождении него? Ты что, и правда встречалась со вторым принцем Ли этим вечером? — Гу Мао сердито посмотрел на Ли Бэй Ху.

— А что в этом такого, мы же просто прогулялись, ничего предосудительного или плохого не делали? — несколько удивлённо и озадаченно спросила новая Мин Мэй. — Нас даже никто не видел.

— Что в этом такого?! Да отец сейчас просто в бешенстве! — возмущённо до глубины души произнёс второй брат. — Ваше высочество, вы совсем не думаете о репутации моей младшей сестры?! Вы хотите погубить её?

Натали озадаченно посмотрела на Бэй Ху: на лице молодого человека появилось и немного задержалось выражение «мне срочно надо идти, я только что вспомнил, что забыл дома выключить утюг».

— Гу Фенг Мао, простите, это моя вина, я не подумал, — произнёс второй принц и кивнул. — Если будет необходимо, я возьму на себя ответственность за это.

— Где сейчас отец? — спросила Мин Мэй.

— Он с матушкой в твоём дворе, тебя дожидается, — ответил Фенг Мао. — Злой, как демон.

Ли Бэй Ху задумчиво взглянул на ворота поместья, ему показалось, что он заметил фигуру, что наблюдала за ними изнутри, но его отвлекла Гу Мин Мэй. Молодой человек, которого Мин Мэй недавно привела в поместье, переместился в другое место, чтобы его не обнаружили, ведь он заинтересованно следил за ситуацией с самого начала.

Наталья-Мэй решила подколоть принца:

— Ой, ваше высочество, это замечательно, что вы такой ответственный человек! Может, вы сейчас со мной подойдёте к моему отцу и матушке, а то мне очень страшно? Объясните им, что всё в порядке и ничего такого плохого или постыдного мы не совершали?

В мимике Ли Ху появилась оторопь и некая растерянность. Его эмоции легко читались по выражению лица — «а можно не надо?»

— Сестра Гу Мэй-эр, если я пойду, то боюсь, будет ещё хуже, — интеллигентно и спокойно пояснил Бэй Ху. — Как бы этим действием не усугубить ситуацию.

— Это точно, я согласен с этими суждениями, — резко произнёс второй брат Фенг Мао и с грозной суровостью посмотрел на принца Ли Ху. — Сестра Мэй-Мэй, родители никогда не одобрят твой брак ни с кем из императорской семьи.

В раскрытых воротах появилась Гу Мин Лан, увидев молодых людей на улице, сразу бросилась к ним:

— Сестра Мэй-эр, ты вернулась! Слава небесам! — после она увидела второго принца, и смутившись, низко кивнула, — приветствую, ваше высочество. Идёмте скорее в дом, отец собирается послать людей на твои поиски! — девушка снова с паникой в голосе обратилась к своим старшему брату и младшей сестре. — Ещё, госпожа Сюань сказала, что ты отправилась в храм, чтобы получить благословение перед совершеннолетием. Меня просил предупредить тебя старший брат Му-Му.

Наташа, как услышала это, не смогла сдержаться, и смех, словно прорвав плотину, вырвался из неё.

Присутствующие недоумённо

посмотрели на барышню Гу Мэй.

Натали-Мэй немного испуганно смутилась:

— Мм, не обращайте внимания, у меня после травмы бывает. Как они вообще узнали, что меня нет? Отец и мать никогда не приходили так поздно в мой двор, — задумчиво проговорила Мин Мэй, переведя тему.

— Это Ся Юнру всё доложила отцу, — ответил второй брат Фенг Мао.

* * *

Мин Мэй-Наталья осторожно-настороженно прошла в помещение, двери которого были распахнуты. Родители и старший брат Гу Му, что сидели в гостиной, находящейся в передней части её комнаты, и давали распоряжения охранникам о поиске молодой княжны, подняли на дочь и сестру глаза. Гу Мин Мэй мило и невинно улыбнулась, её голос стал заботливым:

— Отец, матушка, что вы здесь делаете? Что-то произошло, пока я ездила в храм? Чем-нибудь могу вам помочь?

— Явилась, дрянная девчонка?! — отец гневно потряс указательным пальцем на дочь. — Где ты была?! Только не рассказывай сказки, что ты ездила за благословением!

Госпожа Гу успокаивающее схватила мужа за предплечье обеими ладонями, а во двор прибежала Ся Юнру, чтобы в полной мере насладиться и удовлетвориться представлением. Она явно ожидала возвращение законной дочери семьи Гу неподалёку, чтобы ничего не пропустить. Так же во дворе Мин Мэй появилась Мин Джу, она остановилась и немного задержалась, ей померещилась странная мужская тень пасущаяся у окон комнаты и двора Гу Мин Мэй.

— Ещё же не так поздно, — ответила Наташа-Мэй. — Детское время. Извините что заставила вас волноваться и задержалась в пути, но я не нарочно, не знала, что нельзя ездить в храм для благословения. Я была осторожна, и как могла, притворялась болезненной.

— Как ты смеешь тут нагло стоять и бесстыдно смотреть мне в глаза?! На колени! Немедленно! — генерал Гу подскочил с места.

Гу Юшенг Му укоризненно покачал головой.

Наталья, чтобы успокоить князя, опустилась на колени, где стояла.

— Ты ведь встречалась со вторым принцем, не так ли? Мы же тебя предупреждали, мы тебя просили! — продолжил разоряться отец.

«А если они внезапно узнают от кого-нибудь, кто видел меня, и доложат семье? А если родители просто-напросто пошлют слуг спросить в храме?» — подумала Наташа, — «Надо как-то по-другому сказать».

Но министр Гу опередил её:

— Один из слуг видел, что сейчас тебя привёл домой Ли Бэй Ху! Только скажи, что это неправда!

— Отец… — успокаивающим голосом начала Натали.

— В глаза мне смотреть, мерзавка! Не смей лгать! Как ты можешь лгать в лицо своим родителям, где твоя дочерняя почтительность?! — снова возмущённо повысил голос генерал Гу.

— Отец, матушка, первый брат, так в глаза смотреть… или нет? — произнесла Наталья-Мэй, — Я не встречалась со вторым принцем, вы не так поняли, сейчас всё объясню. Просто он случайно встретил меня по пути, только сейчас, вечером, и решил проводить до дома. Времена, знаете ли, неспокойные. Я отпустила повозку раньше, — умиротворённым размеренным голосом ответила Мэй-Ната, но почему-то её слова и вербальные приёмы не особо успокаивали князя Гу.

Поделиться:
Популярные книги

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Ополченец

Криптонов Василий Анатольевич
1. Мир падающих звезд
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ополченец

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Буря соперничества

Мазуров Дмитрий
4. Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Буря соперничества

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

В комплекте - двое. Дилогия

Долгова Галина
В комплекте - двое
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
попаданцы
8.92
рейтинг книги
В комплекте - двое. Дилогия

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Эволюционер из трущоб

Панарин Антон
1. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Идеальный мир для Лекаря 22

Сапфир Олег
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22

Вдовье счастье

Брэйн Даниэль
1. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вдовье счастье

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия