Смерть мисс Мак-Джинти
Шрифт:
Робин представил женщин друг другу.
— Дорогая Ева! Эта леди с добрым лицом и таким простодушным взглядом никто иная как бесподобная Ариадна Оливер. Ее, конечно, нельзя заподозрить в том, что она, придумывая самое страшное преступление, испытывает особое удовлетворение. Дорогая Ариадна! Это Ева Карпентер. Ее муж скоро будет представлять нас в парламенте. Он заменит старого и развращенного сэра Джорджа Картрайта.
Ева Карпентер запротестовала.
— Зачем вы говорите не правду, Робин? Вы дискредитируете партию.
— А что мне до этого? Ведь это не моя партия. Я — либерал. Либералы
Обращаясь к миссис Оливер, он добавил:
— Мы сегодня вечером приглашены к Еве. Она устраивает небольшой праздник в вашу честь. Вы не можете не принять приглашения. Мы все счастливы, что вы приехали сюда, и хотели бы, чтобы вы избрали Бродхинни местом действия вашего следующего романа!
— Это доставило бы нам большое удовольствие! — промолвила Ева Карпентер.
— В конце концов, почему бы Свену Гьерсону не приехать сюда на несколько дней? — заметил Робин. — Он мог бы, как и Эркюль Пуаро, остановиться у Саммерхейзов. Мы направляемся как раз к ним. Я объяснил Еве, что этот маленький человечек Пуаро кое-что собой представляет, что он в своем роде знаменитость, а поскольку она приняла его вчера довольно нелюбезно, мы пригласим его на наше небольшое собрание сегодня вечером. А то, что я вам только что сказал, — вещь, вполне серьезная. Вы могли бы без труда избрать Бродхинни местом преступления в вашей будущей книге…
— Это было бы чудесно! — воскликнула Ева Карпентер.
— Нужно будет наметить убийцу и жертву, — сказал Робин.
— Жертвой, — предложила миссис Оливер, — мы могли бы избрать вашу теперешнюю прислугу. Как ее зовут?
— Вы шутите, дорогая! Мы не хотим преступления ради денег. По-моему, идеальной жертвой могла бы» быть Ева. Я так и представляю ее себе задушенной с помощью ее же нейлонового чулка. Это, может быть, и не так ново, но…
Ева перебила его.
— Жертвой должны быть вы, Робин! Молодой драматург с блестящим будущим, убитый на своей вилле…
— Мы еще не наметили убийцу, — сказал Робин. — Эта роль очень подошла бы маме. Ведь благодаря ее креслу на колесиках после нее не остается следов ног…
— Но я совсем не представляю себе, Робин, что она отправляет вас на тот свет!
Робин Апуард задумался.
— Быть может, вы правы. Но она вполне могла бы задушить вас. На это ей легче пойти.
— Но я хочу, чтобы жертвой были именно вы! И вас могла бы убить Дейдр Хендерсон, эта дурнушка, на которую никто не обращает внимания…
Они подходили к «Лонг Медоуз».
— Как видите, дорогая Ариадна, — заключил Робин, — ваш будущий роман почти готов. Вам остается только написать его!
Две огромные овчарки с лаем бегали по ту сторону решетки. Держа в руке ведро, появилась Морин Саммерхейз.
— Ложись, Флин! Сюда, Кормик!
Она издали поздоровалась с гостями.
— Извините меня! — добавила она. — Я только что чистила хлев Пигги.
— Мы об этом догадались, — смеясь, ответил Робин. — Пигги здоров?
— Вчера он нас очень напугал. Не хотел ничего есть, и мы с Джонни очень переживали. Весь вечер мы изучали «Справочник ветеринара», но о болезнях поросят ничего в нем не нашли, и ночь провели без сна. А сегодня утром Пигги
— Какая у вас увлекательная жизнь! — воскликнул Робин. — Но она, надеюсь, не помешает вам принять приглашение Евы.
— Мы хотели бы, — объяснила Ева, — чтобы вы с Джонни провели вечер у нас.
— С удовольствием!
— Вы встретитесь там с миссис Оливер, — добавил Робин. — Впрочем, позвольте мне представить ее вам, не медля!.. Миссис Оливер… Миссис Саммерхейз…
— Вы — миссис Оливер?.. Я, право, в восторге! Вы, кажется, пишете пьесу вместе с Робином?
Миссис Оливер не успела ответить, как снова заговорил Робин:
— Дело идет как нельзя лучше!.. Действительно, Ариадна, сразу же после вашего ухода меня осенила мысль…
— Да? — сказала несколько обеспокоенная миссис Оливер.
— Да-да. Речь идет о распределении ролей…
— Ах, вот как!
Миссис Оливер немного успокоилась.
— Я нашел актера на роль Эрика! Это Сесил Лич, который сейчас выступает в театре «Литл Реп» [4] в Кулленкуэе. Мы съездим туда поаплодировать его игре.
— Можно ли повидать вашего жильца? — спросила Ева у Морин. — Я хотела бы пригласить его тоже.
4
Небольшой театр с постоянной труппой и подготовленным для сезона репертуаром.
— Мы его захватим с собой.
— Мне все же хочется его повидать. Вчера я была не очень-то любезна с ним. Тогда…
— Он должен быть где-то здесь. Вероятно, в саду. Если…
Морин не закончила фразы. Встревоженная страшным кудахтаньем кур, она, оставив обескураженных гостей, устремилась к курятнику, на который напали ее собаки.
— Кормик!.. Флин!.. Если, на ваше горе, вы загрызли хоть одну курицу…
Глава 13
Небольшой праздник, устроенный миссис Карпентер для узкого круга избранных, подходил к концу. Миссис Оливер с бокалом в руке направилась к Эркюлю Пуаро. В течение всего вечера каждого из них осаждали почитатели, и они не имели возможности поговорить друг с другом. Теперь, когда было выпито немало джина, им уделяли меньше внимания: в центре разговоров были местные сплетни. Таким образом, они могли немного поболтать. Миссис Оливер первая заметила эту возможность. Проходя мимо Пуаро, она пригласила его на террасу и незаметно сунула ему в руку листок бумаги, сложенный вчетверо.
Эркюль Пуаро, на которого сейчас никто не обращал внимания, последовал за миссис Оливер на террасу, взглянув при этом на записку. В ней было только одно слово: «Рэндел». Пуаро вопросительно посмотрел на миссис Оливер.
— Это и есть убийца! — сказала она.
— Вы так полагаете?
— На сей счет не может быть сомнений.
— Вот как!
По тону было ясно, что сыщик был отнюдь не убежден в этом.
— А зачем бы он стал убивать? — спросил Пуаро. Его вопрос нисколько не смутил писательницу.