Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Спасите меня, Кацураги-сан! Том 10
Шрифт:

Но теперь в его душе наступил покой. Он отыгрался, предотвратил вместе со мной новую попытку атаки.

— Биологическое оружие? — услышал я удивлённый шёпот генерального директора корпорации.

Затем Ямамото Ватару резко подскочил на месте и воскликнул:

— А между прочим, этот человек, который спас наши жизни, Кацураги Тендо! Врач из моей клиники!

Ямамото лишь бы привлечь внимание к себе и своей корпорации… Но тут уже я его не виню. Такие, как он, привыкли рекламировать себя всеми способами.

Я решил больше не оставаться на празднике, который

и так должен вот-вот завершиться, а потому вышел вместе с сотрудниками антитеррористической службы.

— Я на своей машине, Кацураги-сан, — сказал мне Тошиба. — Могу подбросить вас до дома. Я ж сегодня вообще работать не должен был. Просто не мог отправить парней и не принять в этом участия!

— Хорошо, Тошиба-сан, буду вам благодарен, — кивнул я.

Перед тем как сесть в машину Тошибы Кетсу, я пересёкся взглядом с Томимурой Ичиро, которого уже тащили к микроавтобусу для перевозки заключённых.

Теперь в его глазах не было ни ненависти, ни страха. Одно лишь отчаяние. Ичиро наконец-то принял своё поражение.

— Ну вы и выдали, Кацураги-сан! — покачал головой Тошиба Кетсу. — Вы мне кратко расскажите, как вам удалось его раскрыть? Я передам руководству. А то в противном случае вас будут вызвать в наш отдел, чтобы дать показания.

Я сказал Тошибе, что подслушал его разговор по телефону. Якобы случайно. Не стал вдаваться в подробности. Моя история звучит совсем не подозрительно. Никто даже близко не заподозрит того, что я пользовался какими-либо сверхъестественными способностями для прослушки.

— Ой, простите, Кацураги-сан, звонят, — перебил меня Тошиба и поднял трубку. — Да? Ну? Что, серьёзно? Вот так просто? Боже, ну и дилетанты… Хорошо, я всё понял. Как отвезу Кацураги-сана домой, вернусь к вам. Предвкушаю, какой скандал поднимется!

Я не стал расспрашивать Тошибу о том, что ему только что рассказали, поскольку информация могла оказаться секретной. Однако мужчина сам решил со мной поделиться.

— Разговорчивым оказался Томимура Ичиро, — усмехнулся он. — Уже в дороге растрепал все свои секреты, лишь бы сократить себе срок. Правда… Мои коллеги сказали ему, что срока вообще удастся избежать, если он станет сотрудничать. Но, очевидно, это была ложь.

— Что он сказал им? — поинтересовался я.

— Сказал, что поставлял вирус вместе с аппаратурой для актёров, которые летали с выступлениями в другие страны, — ответил Тошиба Кетсу. — Также сказал, что в этом деле был замешан кто-то из послов. Серьёзная же их ждёт проверочка перед Новым годом!

Перевозил вирус с актёрами театра… Уму непостижимо! Впервые слышу, чтобы кто-то додумался до такого.

— Похоже, ему пообещали очень большую сумму денег, — сказал Тошиба. — Такую он бы на должности заместителя и за двадцать лет не заработал. Жадный сукин сын! Пошёл на такое ради денег!

А ведь он мог запросто использовать Сайку в своих планах. Страшно даже представить, если бы ей пришлось перевозить вместе со своим гардеробом ампулы с вирусом.

— Остаётся надеяться, что в Японии не появятся ещё несколько таких же террористов, как он, — произнёс я.

Не появятся, Томимура признался, что эти образцы были последними. Потому к делу и привлекли человека из министерства. Чтобы он разом стёр с лица земли всю верхушку, что управляет Токио и всей Японией. Решили играть ва-банк. Повезло, что вы оказались рядом. До сегодняшнего дня я в удачу не верил. А теперь не знаю, как иначе описать случившееся. Ни одной жертвы, да ещё и вирус получен в чистом виде! Теперь у фармакологов и микробиологов будет время, чтобы досконально его изучить и создать более стабильную вакцину.

— Рад, что мне удалось помочь, — произнёс я, когда машина остановилась около моего дома. — Ну что, Тошиба-сан? До скорых встреч?

— Всего доброго, Кацураги-сан! — улыбнулся он. — Надеюсь, что в следующий раз мы встретимся при других обстоятельствах. Приду к вам на приём насчёт своего храпа, если лечение пойдёт тяжко!

— Буду ждать, — поклонился я и вышел из машины.

Я поднялся в свою квартиру, и, стоило мне открыть дверь, Томимура Сайка тут же бросилась мне на шею.

— Тендо-кун, что происходит?! — воскликнула она. — В новостях говорят о теракте в «Сибуя Гранд Холл»! Ты ведь только что был там!

— Успокойся, Сайка-сан, всё хорошо, — улыбнулся я. — Ты удивишься, но, кажется, я только что выбил тебе развод.

— Что? — не поняла она.

— Твой муж завёз из-за границы новый штамм вируса и попытался заразить им министров, — объяснил я. — Насколько я знаю, по закону ты можешь развестись с человеком, которого посадили более чем на три года. И согласие его для этого не потребуется. А посадят Ичиро даже не на три года, а на десятки лет.

Сайка прикрыла рот руками. Ей стоило бы радоваться, но девушка была в шоке. На минуту она и вовсе потеряла дар речи. А затем метнулась к своему чемодану.

— Вирус? Ты сказал — вирус, Тендо-сан? — заикаясь, произнесла она.

— Да, а что? — насторожился я.

Тогда Томимура Сайка извлекла из чемодана маленькую стеклянную колбу, внутри которой находился глицерин.

— Я украла это у Ичиро больше месяца назад, — призналась она. — Думала, что он приторговывает наркотиками. Хотела собрать на него компромат. А получается, что всё это время я возила с собой… биологическое оружие!

Проклятье… В руках у Сайки опаснейшая пробирка. Причём на ней имеются её отпечатки. Главное, чтобы Ичиро не вспомнил о том, что одна из пробирок пропала. Иначе её будут искать.

— Что нам теперь с ней делать, Тендо-кун? — трясясь от страха, спросила девушка.

Глава 9

Я задумался, как лучше выйти из этой ситуации. Стоит мыслить холодно. И принимать поспешных решений не стоит. Даже если Ичиро решит обвинить свою жену, то никаких доказательств у него нет. Это можно списать на попытку утащить вслед за собой ещё одного человека.

Если же я позвоню Тошибе Кетсу и скажу, что у меня в квартире совершенно случайно завалялась ещё одна склянка с вирусом… Это тоже будет иметь непредсказуемые последствия.

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое 7

Ратманов Денис
7. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 7

Гримуар темного лорда VIII

Грехов Тимофей
8. Гримуар темного лорда
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Гримуар темного лорда VIII

Господин следователь. Книга восьмая

Шалашов Евгений Васильевич
8. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга восьмая

Эволюционер из трущоб. Том 2

Панарин Антон
2. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 2

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Седьмой Рубеж IV

Бор Жорж
4. 5000 лет темноты
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Седьмой Рубеж IV

Законы рода

Андрей Мельник
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

Виконт. Книга 1. Второе рождение

Юллем Евгений
1. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
6.67
рейтинг книги
Виконт. Книга 1. Второе рождение

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0

Восход. Солнцев. Книга X

Скабер Артемий
10. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга X

Маяк надежды

Кас Маркус
5. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Маяк надежды

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Барон переписывает правила

Ренгач Евгений
10. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон переписывает правила

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII