Спасите меня, Кацураги-сан! Том 14
Шрифт:
— Да я… Ох, я сжульничал, Кацураги-сан, — заявил он. — Дал деньги своим друзьям, чтобы они потратили их на мою консультацию. Мне кое-кто из старших терапевтов перед этим сказал, что большое количество срочных пациентов увеличивает рейтинг. Я просто решил взлететь в рейтинге! Вот и всё.
— Погодите… — вскинул брови я. — Хаяси-сан, я правильно понимаю, что вы потратили тридцать тысяч иен просто для того, чтобы прогнать через себя большее количество человек?
— Ну… Да, — кивнул он.
— Вашей сообразительности можно только поразиться, — с
— Кацураги-сан, делайте всё, что хотите! Можете избить меня! Я даже сопротивляться не стану, — заявил Хаяси Рёхэй. — Но только не увольняйте меня. Мне сейчас очень нужны деньги. Один из моих родственников серьёзно болен. Я не могу бросить этого человека.
Удивительно, но на этот раз Хаяси не врал. Я понял это по частоте его сердечных сокращений. И разумеется, по тому факту, что терапевт перестал трястись. Теперь он выглядел более уверенным.
— Что у вашего родственника со здоровьем? — спросил я.
— Рак гортани, — вздохнул он. — У моего отца. Подозреваю, что связано это с длительным стажем курения. Но теперь это уже неважно. Я должен оплатить его лучевую терапию. Если вовремя не накоплю деньги, на все курсы не хватит. А на текущей должности я их точно никогда не накоплю!
— Хаяси-сан, я могу понять вашу мотивацию. Однако я сомневаюсь, что вас отец обрадуется, если узнает, что его лечение стоит на столпах из лжи, подделки документации и риска навредить другим пациентам, — произнёс я. — Если хотите получить больше денег, я могу дать вам дополнительную работу. Или провести небольшой курс уроков, которые обязательно приблизят вас к получению новой должности.
— Вы… Вы правда готовы пойти на такое? — удивился Хаяси.
— Разумеется. Тем более я теперь не только заведующий, но и сотрудник, который занимается контролем знаний своих коллег, — ответил я. — Эту должность Ватанабэ-сан передал мне вместе с основной. Именно поэтому если у вас или ваших коллег возникают проблемы, вопросы и прочее — сразу идите ко мне. Я сделаю всё, чтобы их решить.
— Понял, Кацураги-сан, спасибо, — кивнул Хаяси.
— Ваши дополнительные занятия начнутся завтра после основного приёма. Ходить на них или нет — решать вам. Но без них получить повышение будет трудно. И не из-за моей прихоти, а из-за того, что вы не получите должных знаний для перехода на новый ранг, — произнёс я. — Ах да, и ещё кое-что. Разумеется, деньги за этих пациентов вам никто не вернёт. А им самим объясните, чтобы они шли отсюда домой и не закатывали мне истерик по вашей указке.
— Вас понял, Кацураги-сан! Никаких проблем больше не будет! — встав
Я почувствовал, что он не лжёт. И мне этого было достаточно. Я вернулся в свой кабинет, принялся разгребать скопившиеся жалобы и уже к концу рабочего дня выяснил, что ситуация с лабораторией полностью разрешилась. С первой серьёзной проблемой на должности заведующего я справился идеально.
Но с чем сегодня точно справиться не получится, так это с работой в частной клинике. Ведь сегодня у меня дежурство в терапевтическом отделении «Ямамото-Фарм». Я почти месяц косил от этих дежурств, но всё же день моего ночного выхода на работу наступил.
Из-за этого всю нагрузку пришлось спихнуть на Рэйсэя, Дайго и соседнюю клинику. Теперь я могу не беспокоиться, что мои врачи перегружаются. Банально потому, что их стало в три раза больше после захвата клиники «Ягами и Мурата».
Я связался с Купером, убедился, что он уже едет в аэропорт, после чего прошёл в ординаторскую, где принялся составлять план работы сразу для двух клиник. Нужно и у себя порядок навести, и новых врачей в «Ямамото-Фарм» подстегнуть!
Через час меня вызвали в приёмное отделение, где в очередной раз случилось что-то из ряда вон выходящее.
— Я не виновен! — кричал мужчина, которого держали сразу двое полицейских. — Клянусь, это всё — полная чушь! Я трезв! Наркотики никогда не принимал. Даже лекарства не пью! Отпустите меня, пожалуйста!
— Ничего себе… — прошептал я дежурной медсестре приёмного отделения. — А что за чертовщина у нас происходит? Вроде и вправду не пьяный.
— А как вы это поняли? — усмехнулась она.
— Опыт, — выключая «анализ», солгал я.
— Вы правы, Кацураги-сан. Мне тоже кажется, будто тут дело не в алкоголе. Он как будто под наркотиками! — заявила медсестра.
Либо же он просто испуган, потому что не считает себя виноватым. Мы ведь даже не знаем, почему его сюда привезли.
Я принялся осматривать молодого мужчину и параллельно с тестированием на состояние алкогольного опьянения задал полицейскому один вопрос:
— Где он набедокурить успел?
— Да половину магазина вынес! — ответил офицер. — Потом дёргался весь, оправдывался. Будто бы всё это произошло случайно.
— Я говорил правду! — воскликнул мужчина.
И в этот момент в моей голове вспыхнул «психоанализ». Он только что обнаружил заболевание, с которым ранее не контактировал.
Вот как… Всё не так уж и просто, как кажется!
— Отпустите его, господа, — попросил я. — Он не преступник. Этот мужчина украл вещи по совсем другой причине. Я ей сейчас же займусь. Потому что виной всему — заболевание.
Глава 8
— Чего-чего? — удивился один из полицейских. — Кацураги-сан, вы о чём это говорите?
Моё заявление повергло в шок не только полицейских, но и медсестёр приёмного отделения. Зато пациент, на судьбу которого я решил повлиять, был вне себя от счастья.