Тень ястреба
Шрифт:
— Одного я не пойму до конца, чем же ты сумел выпросить помилование у местных властей, после своего дурного бандитского прошлого?
Леонардо, не оборачиваясь вкрадчиво проговорил:
— А вот этого уже я не могу тебе сказать, Господин А…
Глава 4. Хищные цветы
Выйдя из уютного райончика «Сытых и старых», Ахимас оказался на одной из крупных городских артерий. Она была переполнена народом, что одновременно было и хорошо и плохо. В такой толпе могли оказаться стражники и люди, способные узнать
Крупная улица сменилась меньшей, а потом и вовсе перетекла в узкий переулок вблизи торговой площади. Косяки горожан остались позади. Проход преградило большое деревянное заграждение. Прибитая к нему табличка гласила:
«Осторожно бандитизм! Ведутся работы по ликвидации преступников! Просим вас изменить ваш маршрут»
«Похоже, банда действительно представляет опасность, раз всю улицу перекрыли. Да вот только мой путь прямо. Чувствую, сведенья Леонардо устарели». Ахимас прошел дальше по улице. «Недавно здесь была перестрелка», — заключил он, глядя на следы пуль в заграждениях на дороге и разбитые окна домов.
На углу он остановился. Согласно карте, в подвале дома должен был находиться оружейник. Но дежурившие на входе солдаты, ясно давали понять, что больше там нет ни его, ни оружия. Чтобы лишний раз не попадаться солдатам на глаза, Ахимас свернул на другую улицу.
«Пойду на рынок. Возможно, я смогу найти там хоть какое-то оружие», — решил он, как вдруг заметил впереди три белые фигуры.
Ахимас влез на один из невысоких балконов. По улице, бесшумно, словно коты, прошли элитные стражи руны. Они были одеты в белые мундиры и голубые плащи. Их лица были неестественно розовыми и свежими, будто только что солдаты вышли из сауны.
«От этих можно ждать чего угодно», — подумал Ахимас, провожая взглядом солдат.
Один из них громко втянул носом и сморкнулся, испортив о себе идеальное впечатление.
Все они были вооружены новенькими, заманчиво блестящими винтовками. Солдаты скрылись за одним из углов улицы. Тогда Ахимас тихо спрыгнул с балкона и продолжил путь. В тщетных попытках купить оружие, он обошел несколько рынков Эрнбурга. Оружия нигде не было.
«Похоже, это руны разогнали или арестовали всех оружейников», — думал он глядя как белые солдаты, дежурят у рядов с домашней утварью, опасаясь, как бы кто подозрительный не купил столовый нож. «Бунтов боятся?» — предположил Ахимас, вспомнив волну крестьянских восстаний прокатившихся по Агенориде пару лет назад.
Наконец, он смирился с мыслью раздобыть хоть что-то способное убивать, и просто зашел к цирюльнику, чтобы постричься. У портного он купил новую одежду: жилет, черный сюртук из ретиратичной ткани, стойкой к износу, брюки, белый шейный платок и вместительную суму на одно плечо. Сапоги, подаренные шкипером, пришлись ему по душе. Их Ахимас оставил. А вот сорочка знатно пропахла портовой вонью. Наемник сменил ее. Обновив гардероб, он отправился к подпольному бюрократу.
Цветочная лавка «Фотосинтез» располагалась в уютном двухэтажном доме кофейного цвета на
Внутри было очень просторно и царила приятная прохлада и растительная сырость. Большой каменный зал с высоким потолком, поддерживали многочисленные полукруглые арки, увитые различными плющами. У окон стояли крепкие, дубовые этажерки, плотно уставленные цветами в горшках. Рядом с ними были столы с экзотическими хищными растениями и недотрогами кактусами с милыми белыми и розовыми цветочками. Ахимас прошел вглубь зала, попутно рассматривая эту красоту.
У большой стены с яркими душистыми букетами стоял молодой пышноволосый мужчина и выбирал букет. Иногда он наклонялся вперед, к цветам на полке, нюхал их и дотошно оценивал каждую тычинку, затем выпрямлялся и, подперев подбородок рукой, сосредоточенно размышлял.
Мужчина совершенно не обращал на Ахимаса внимания. Больше людей видно не было.
Ахимас решил поискать хозяина сам и направился в арку, выходившую во внутренний двор здания. Там он внезапно столкнулся с флористом. Тот совершенно неожиданно выскочил из неприметной, боковой двери. В руках флорист держал громадный бело-голубой букет. Он закрывал ему обзор.
— Ой-ой! — проговорил он высоким, почти женским голосом. — Великодушненько прошу простить!
— Да все в порядке, — ответил ему Ахимас. — Вы Герангерд?
— Да, Герангерд это я.
— Прекрасно! Вы-то мне и нужны.
— Все это, конечно, очень чудненько, но сейчас, я также нужен тому молодому господину, ждущему букет для своей возлюбленной.
Гернагерд подошёл к пышноволосому господину и Ахимас услышал:
— Этому букету, я дал название «Безмятежность небес». Лазурно-голубой выгодно подчеркнет цвет глаз вашей возлюбленной, а белый прибавит легкости и утонченности! — возвышенным голосом проворковал Герангерд.
— Да прекрасный букет. Я покупаю, — ответил посетитель.
— С вас 12 риппэ! — добавил Герангерд неожиданно серьезным голосом. Выгодно всучив букет господину с пышной прической, он вернулся к Ахимасу.
— Так чем могу помочь? — спросил он заискивающим голосом. Ахимас серьезно проговорил:
— Я хочу купить лопух обыкновенный.
— А… — выдохнул Герангерд. — Вы хотите купить Arctium lappa vulgaris? Или, быть может, Arctium Rubra Flore Pleno?
— Да именно Arctium Rubra Flore Pleno, — ответил Ахимас.
— С удовольствием помогу вам. Они растут в моем саду. Прошу пройти за мной, — крайне услужливо добавил Герангерд и Ахимас последовал за ним.
По длинной, заставленной глиняными горшками галерее они вышли в небольшой внутренний дворик дома, где находились стеклянные теплицы и цветники. Свернули направо и спустились по маленькой, каменной лесенке до кованой, ржавой двери. Флорист остановился и серьезно проговорил:
— Сперва я должен забрать ваше оружие!
— Но у меня нет оружия, — сказал правду Ахимас, что-то заподозрив.
— Это уже мне виднее.
Ахимас крепко перехватил руку Герангерда, которой он намеревался похлопать по его карманам.