Теневой Перевал
Шрифт:
— Ты об астландцах? — спросил Эдуард, внутренне радуясь смене темы.
— Уже знаешь? — усмехнулся шут.
— Перед отъездом за город видел внушительную делегацию из Астландии.
— По официальной версии — Оттон Второй решил поменять своего посла при вестонском дворе, — сказал шут. — А на самом деле, Вильгельм фон Ландер решил удвоить количество своих шпионов в Эрувиле. Те уже, по слухам, начали разбрасываться золотом, собирая вокруг себя вечно голодных придворных прихлебателей.
Вспомнив
Луиза ему обязательно об этом расскажет…
— Первый министр Оттона Второго сделает все, чтобы расстроить помолвку принца Филиппа с маркизой де Гонди, — продолжал делиться информацией шут. — Ведь у астландцев уже есть невеста для нашего Филиппа.
— Без Бофремона им будет сложно, — произнес Эдуард.
— Именно поэтому часть астландской делегации и несколько вестонских дворян отправятся в Аталию, — сообщил Кико с кислой улыбкой. — Повезут выкуп за герцога де Бофремона и еще нескольких дворян. Кстати, дядюшка нашего бастарда тоже едет с ними. Пускай едет. Хоть секретариат отдохнет от его жалоб и ходатайств. Все пытается у племянничка его замок отобрать. Тот самый, что вашей семье принадлежал… Лисья Нора, кажется… Такое себе название…
Шут широко улыбался, а вот в глазах даже намека на веселье не было.
— Был такой замок… — спокойно произнес Эдуард. — Мы от него много лет назад избавились.
— Да, понимаю, — сочувственно поджав губы, произнес Кико. — Смерть близких — это большое горе. Но когда умирают дети… Я искренне сочувствую тебе.
— Полагаю, это не единственный повод вашего визита, мессир? — холодно произнес Эдуард.
— Вы правы, ваша светлость, — положив локти на подлокотники и сцепив руки в замок, произнес шут, переходя на «вы». — Его величество повелевает вам отправиться в Кан.
— В Кан? — наморщил лоб Эдуард. — Но что мне делать на западе?
— Исполнять долг маршала Вестонии, — ответил Кико и ловко достал из-за пазухи свиток с королевкой печатью. — Формировать для его величества легионы. Это приказ короля и все инструкции. Его величество осведомлен, что дворяне запада уважают вас, тем более, что они вам задолжали. Графа де Леваля можете взять с собой. Кроме того, с вами отправится хорошо знакомый вам Андре де Шатильон. Его величество помиловал виконта, как и всех бойцов из той когорты Отчаянных.
— Когда я должен отправиться в путь? — спросил герцог. — Мне бы хотелось сперва увидеться с супругой.
— Увы, но время не ждет, — покачал головой шут. — Тем более, что, как мне известно, ее величество
Шут спрыгнул с кресла и взглянул на Эдуарда:
— Карлу нужно время, чтобы простить тебя. Считай, он делает тебе одолжение. Усмири запад. Справишься с поставленной задачей, и он снова приблизит тебя.
Глава 19
Солнце уже клонилось к закату и заливало окрестности багровым светом, когда мы достигли лагеря вольников, который был разбит на берегу небольшой реки. Вервольфы, вернувшиеся из разведки, уже подробно рассказали, что нас ждет, но я должен был увидеть все своими глазами.
Я втянул носом воздух. Тяжелый, удушающий аромат горелого дерева смешивался с металлическим привкусом крови. В воздухе висел сладковатый оттенок разложения, который заставлял лошадей нервничать и фыркать. Некоторые из них отказывались идти дальше без принуждения.
Первое, что я увидел, это обугленный деревянный остов повозки, выглядевший, словно почерневший от времени костяк давно погибшего чудовища. Причину пожара было сложно определить. Может быть, во время атаки тварей перевернулась масляная лампа, а может, люди пытались отбиваться горящими факелами… По сути, это уже не важно…
Вокруг изуродованной повозки валялись разорванные тюки, ломаные стрелы и искореженные колеса. Земля была изрыта глубокими царапинами и покрыта темными пятнами засохшей крови.
Звуки отсутствовали практически полностью. Лишь далекие крики птиц, шум реки и шелест ветра в траве казались неуместно спокойными на фоне сцены разгрома. Этот обманчивый покой давил на уши, усиливая напряжение.
Мы медленно продвигались вперед, внимательно осматривая каждый уголок. Несмотря на то, что разведчики не обнаружили опасности, все были настороже. Лица людей были мрачными и сосредоточенными. Лео, обычно разговорчивый, молча шел со мной рядом, сжимая рукоять меча до побелевших костяшек.
Палатки были разорваны и опрокинуты, их полотнища трепетали на ветру, словно призрачные знамена.
Один из гленнов остановился у перевернутой набок повозки, наклонился и подобрал обломок простенького охотничьего лука. Затем покачал головой и отбросил его в сторону. Против внезапного нападения теневых тварей у бывших крестьян не было шансов. Но они знали, на что они шли. Это был их осознанный выбор.
Под ногами хрустели глиняные черепки и остатки снаряжения. Я заметил сломанное копье с измазанным кровью наконечником. На его древке были следы когтей. Похоже, не все вольники стали легкой добычей для тварей…