Тот, кто в озере живёт
Шрифт:
Гермиона не нашлась с ответом, поэтому просто кивнула и пошла к лестнице.
* * *
В подземелья спускаться не хотелось — сразу вспоминался вечный подводный сумрак, но ослушаться Снейпа Гермиона не решилась. Муж или не муж, но он по–прежнему оставался профессором Хогвартса и деканом факультета, пусть и чужого. Пройдя длинным коридором с низкими сводами, Гермиона постучала в знакомую дверь. Дверь беззвучно открылась.
Снейп сидел за столом и разбирал какие–то свитки.
— Присядь, я сейчас закончу, — сказал он, не поднимая головы.
Гермиона
— Да, сэр.
Снейп оторвался от своих пергаментов и, нехорошо прищурившись, посмотрел на дверь, потом на гостью.
— Я что–то пропустил? Мы, вроде бы, одни.
Гермиона опустила глаза, не зная, что он хочет услышать, боясь ляпнуть глупость или резкость. Не дождавшись ответа, Снейп поднялся, обошёл стол и остановился перед ней.
— Подними голову, — и, выждав несколько секунд, повторил жёстче: — Мисс Грейнджер, поднимите, пожалуйста, голову.
На него уставились полные слёз глаза. Северус вздохнул и присел на край стола.
— Пожалуй, я несколько переоценил уровень вашего интеллекта.
Гермиона всхлипнула, а он продолжил:
— Даже ваш хвостатый друг понял, что в настоящий момент не следует кричать о нашем… положении на каждом углу. Он достаточно хорошо помнит, каково быть объектом нежелательного внимания всей школы.
— Вы говорили с Гарри?
Снейп скривился.
— Да, я успел пообщаться с ним в Больничном Крыле. И он пообещал никому не раскрывать наш маленький секрет до тех пор, пока вы лично ему не разрешите сделать это. Впрочем, если вы хотите, чтобы остаток учебного года все показывали на вас пальцами… Вам подсказать, какими эпитетами вас наградят соратники по факультету за сожительство со слизеринцем? А тем более, с ДЕКАНОМ Слизерина? Профессором, сальноволосым уродом, Упивающимся Смертью и далее по тексту? Или всё же догадаетесь сами? Имейте в виду: ни одна живая душа не поверит, что до сегодняшнего дня между нами ничего не было.
Гермиона приоткрыла рот. До неё начала доходить двусмысленность обстоятельств, в которых они со Снейпом очутились. Как же она сама не подумала?
— А… вы? Вам ничего не будет?
Снейп встал и стремительно прошёлся по кабинету.
— Не будет. Учитывая, гм… неординарность ситуации, а также некоторые иные… аргументы, Министр магии согласился не предавать дело огласке до вашего совершеннолетия. Естественно, никаких близких отношений между нами в этот период быть не должно. Вы спокойно окончите семестр, сдадите экзамены… Я устрою, чтобы летом у вас приняли экстерном сессию за седьмой курс. Вы достаточно подготовлены для этого. Если будет нужно, я сам вас подтяну, Филиус с Минервой помогут, предлог найдётся. А официальное бракосочетание отложим до того момента, когда вы почувствуете себя достаточно подготовленной, чтобы перенести шумиху, которая непременно разразится по данному поводу.
— А как же… первенец?
— Думаю, что за эти месяцы я смогу найти что–то, что позволит обойти данное условие. Вы действительно слишком молоды, чтобы заводить детей. Ну, а если нет… День рождения у вас в сентябре, если не ошибаюсь? Остаётся ещё что–то около двух недель. Насчёт проблем с зачатием не беспокойтесь — существуют зелья…
Гермиона шмыгнула носом и разрыдалась. Северус посмотрел на неё с недоумением и раздражённо спросил:
— Ну, а теперь–то что?
Безуспешно пытаясь вытереть слёзы ладонью, Гермиона промямлила:
— Я думала… Я же не хотела… вам на шею вешаться… Но раз так получилось… и мы разговаривали нормально… и
Северус трансфигурировал один из пергаментов в носовой платок и протянул ей.
— Прошу прощения, но свой я уже отдал Минерве… Мерлин, женщины — это…
Он оборвал сам себя и, присев около её стула, заговорил мягко и тихо, как обычно успокаивал заблудившихся в подземельях перепуганных слизеринских первачков:
— Послушай меня, Гермиона. Я не виню тебя за то, что ты поддалась на провокацию Джодока и позволила ему связать нас этим браком. По сравнению с могучим тысячелетним существом мы оба — несмышлёные дети, и откажись ты в тот момент, он всё равно придумал бы, как сыграть свою шутку. Что вышло, то вышло, и с этим придётся жить. Учись достойно принимать неизбежное. Помнишь, что я говорил про «хочу» и «надо»? Поверь, «надо» не всегда становится тяжким грузом. Просто нужно постараться не бесконечно жалеть себя, а поддерживать друг друга по мере сил. Не жди от меня ухаживаний и прочей сопливой ерунды — этого не будет. Но какую угодно помощь и защиту ты получишь в любой момент. Всегда. И наших детей, когда бы они ни появились, будут воспитывать двое родителей. Ты поняла?
— Д-да… — прошептала Гермиона, пряча лицо в вымокшем до нитки платке.
— Прекрасно, — заключил Снейп, выпрямляясь и возвращаясь за стол. — Значит, слёз больше не будет?
— Н-нет…
— Десять баллов Гриффиндору. Кстати, о чае…
Он щёлкнул пальцами, вызывая эльфа. Через несколько минут на краю стола уже стоял поднос с двумя чашками чая и корзинкой с булочками.
— И ещё я попросил бы тебя не распространяться по поводу гибели Волдеморта, — сказал Снейп. — У Министра имеются свои соображения на этот счёт.
Гермиона молча кивнула.
Вечер закончился прекрасно, почти что так, как и мечталось Гермионе. Успокоившись, она с молчаливого позволения мужа устроилась на диване, обложившись книгами из его библиотеки. И чай был вкусным, а булочки — как всегда — выше всяких похвал… Возвращаясь около полуночи в гриффиндорскую башню, Гермиона, как ни странно, чувствовала себя почти счастливой…
Глава 15
В кругу беззаветных друзей интересный
Рассказ повествуешь — не правда, не ложь.
Заветную тайну о мире чудесном
В душе схорони и замочек не трожь.
Возвращаться в башню родного факультета после всех переживаний и приключений было даже как–то странно. Авроры вернули её вещи. Гермиона прекрасно понимала, почему они исследовали одежду: им был нужен слепок ауры для поисков. Но сам факт, что чужие люди копались в её белье, вызывал отвращение. Пустые спальни и гостиная выглядели непривычно. Никто не болтал о квиддиче, не обсуждал наряды и кто с кем встречается. Нигде не валялись учебники, черновики домашних заданий, экземпляры «Ежедневного пророка» и «Ведьмополитена». Но это было ненадолго. Скоро в Хогвартс должны были вернуться ученики.
Гермиона поёжилась, представив себе, как в неё вцепятся главные факультетские сплетницы Лаванда и Парвати. И не только они. Но деваться было некуда.
Студенты ворвались в гостиную с шумом и топотом.
— Гермиона! — обрадовался Рон. — Как ты?
Её окружили, теребили, хватали за руки. Колин щёлкнул её новенькой колдокамерой.
— Как ты? — повторила Джинни, встревожено заглядывая в глаза.
— Мы так за тебя переживали! — подключилась Лаванда. — Ты даже не представляешь!