Убийство на Оксфордском канале
Шрифт:
Хиллари улыбнулась.
— Он такой милый, правда? — нежно сказала она и посмотрела на часы. — Следующий вопрос, пожалуйста. Как вам уже сообщил детектив Мэллоу, я веду дело о подозрительной смерти. Каждая минута на счету.
Кертис Смит откинулся на спинку стула и сложил руки на груди.
— У нас масса времени, детектив Грин.
Он даже не позаботился выделить голосом это «нас».
Ах ты петух самодовольный, подумала Хиллари.
Она перевела взгляд на второго допрашивающего, и тот от неожиданности покраснел. Натурально щеки вспыхнули.
«Черт, —
Глава 5
Томми взял из принтера распечатку и присвистнул.
С фотографии смотрел на него тот самый тип со шрамом. Томми быстро открыл электронную почту, поблагодарил своего собеседника из бирмингемского участка и повернулся к столу Хиллари.
Это будет здорово. Теперь Хиллари увидит, чего он стоит. Только надо вести себя правильно. Не размахивать руками, не улыбаться во весь рот. Вести себя как профессионал. Как Хиллари.
— Шеф, у нас тут, похоже, зацепка.
С распечаткой в руках он подошел к ее столу. Джанин Тайлер и Фрэнк Росс с интересом подняли головы, и, заметив это, Томми ощутил прилив гордости. Наконец-то годы службы в полиции сделали свое дело. Томми впервые почувствовал себя избранным. Настоящим детективом.
Хиллари тоже подняла голову, и он увидел, что под глазами у нее залегли тени. Но глаза были прежние, карие, блестящие. Стычка с пудингами не сломила ее, и Томми захотелось улыбнуться в знак поддержки. Но он, конечно, сдержался.
— Из Бирмингема прислали. Посмотрите, не наш кадр? — небрежно спросил он.
Джанин уже подбиралась сбоку, чтобы поглядеть. Фрэнк Росс, недовольно сопя, остался сидеть за столом.
Несколько секунд Хиллари внимательно смотрела на фотографию.
— Наш.
Она откинулась на спинку стула, блузка на груди натянулась. Томми предусмотрительно отвел глаза.
— Дэвид Питман, он же Дэйв, он же Облом, — вслух прочла Хиллари. — Потому что, как здесь сказано, у него всегда один сплошной облом. Ты смотри, какой красавчик! Срок за изнасилование и еще два обвинения до суда не дошли. Оттрубил пять лет и потом еще четыре за тяжкие телесные. Вот же зайка. — Тут она села прямо и нахмурилась. — В настоящее время живет в городе, но…
— Облом, — громко перебил от своего стола Фрэнк, перекрыв остальные звуки. Троица повернулась к нему — Хиллари смотрела задумчиво, Томми — с опаской, Джанин — с тщательно отмеренным презрением. — Нет, ну кто бы мог подумать, — продолжал Фрэнк, явственно наслаждаясь внезапным вниманием к своей персоне, и поиграл ручкой.
— Поделись уже, Фрэнк, — попросила Хиллари. Она знала, что он хочет, чтобы его попросили.
— Да просто он из парней Люка Флетчера, — негромко засмеялся Фрэнк. — Прослужи вы здесь с мое, вы бы знали.
Хиллари улыбнулась.
— Здесь никто не прослужил с твое, Фрэнк, — ответила она, и почему-то слова эти прозвучали как оскорбление. — Томми, скажи криминалистам, чтобы проверили пальчики вне очереди. Имя есть, сличить можно
— Понял, шеф. — И Томми взялся за телефон.
— Джанин, подними все, что у нас есть по Люку Флетчеру, и все, что удастся найти по нашему дружку Дэйву.
С этими словами Хиллари вручила распечатку Джанин. Девушка, сморщив носик, поглядела на фото и постановление об аресте.
— Вот уж точно облом, — пробормотала она и села за компьютер.
Атмосфера в комнате разом преобразилась. В каких-нибудь несколько секунд подозрительная, но почти наверняка случайная смерть превратилась в многообещающее дело. В последнее время имя Люка Флетчера было на слуху у всех обитателей Большого дома. Крупный наркодилер, рэкетир и сутенер, по слухам — держатель игорных домов на колесах, грузовиков, которые изнутри были переделаны под некое подобие Лас-Вегаса и постоянно перемещались по стране. Впрочем, Хиллари подозревала, что последний пункт в этом списке принадлежит скорее к числу городских легенд и к реальности отношения не имеет. Но так или иначе, для полицейских долины Темзы Люк Флетчер, безусловно, был занозой, которую всем им очень хотелось вытащить. Дивный образ мистера Флетчера за решеткой, на полном пансионе ее величества, являлся в сладких мечтах каждому, от заместителя главного констебля до последнего патрульного за рулем полицейского автомобиля.
И Хиллари не была исключением.
Фрэнк заговорил опять — а поскольку голос у него мало чем уступал гудку, который включают на маяках во время тумана, слушать его волей-неволей приходилось всем.
— Этот Флетчер тот еще ублюдок. Был тут один грек, так Флетчеровы ребята его так отметелили, до сих пор на костылях шкандыбает.
— Так ведь он, кажется, попытался переманить у Флетчера его девиц? — заметила Хиллари больше для того, чтобы показать Фрэнку, да и остальным, что она тоже кое-что знает о жизни дна в городе грезящих шпилей. В том числе и о сутенерах с проститутками.
Фрэнк сердито сверкнул глазами.
— Во-во, — неохотно подтвердил он. — Но вообще он больше по наркоте, это все знают, хоть студентишки из Брэйсноуза, хоть покатушники из Лэйса. Закинуться, нюхнуть, уколоться — это все к Флетчеру. А теперь у него подручного убили. Вот и как это?
Хиллари задалась этим вопросом еще раньше (хоть Фрэнк и не поверил бы, что его обошли). А главный вопрос, который у нее родился, был вот какой: был ли Питман убит по приказу хозяина или же Люк до сих пор пребывает в приятном неведении?
Скорее всего, Флетчер велел хорошенько поучить парня, да подручные перестарались. Наверху давно подозревали, что на Флетчере минимум три заказных убийства, однако предъявить ему обвинение в убийстве первой степени так никому и не удалось. Лишний раз бесить копов было глупо, и потому версия «учили-учили и ненароком прибили» выглядела правдоподобней, чем вариант с преднамеренным убийством.
Если только…
Если только Дэйв Питман не натворил чего-то такого, что заслуживало самых жестоких и решительных мер.