УЛУЧШАЕМ ПАМЯТЬ – В ЛЮБОМ ВОЗРАСТЕ
Шрифт:
2.Выделяйте наиболее важные элементы: тон того или иного отрывка, аргументацию, объяснения, фактические сведения. При чтении подчеркивайте ключевые слова, яркие образы и примеры, подкрепляющие основную мысль.
3.Проанализируйте структурную композицию отрывка или всего текста: она отражает намерения автора и высвечивает основные идеи. Из скольких частей состоит текст? Какова их последовательность? Обычно в хорошо написанном тексте в каждом абзаце содержится какая-то отдельная мысль. Попробуйте выявить план построения текста и записать его. Чтобы придумать подзаголовки к различным
4.Прокомментируйте текст со своей личной точки зрения. Вначале выявите точку зрения автора и дайте ей оценку. Оригинален ли автор, достоин ли доверия? Основателен ли он, практичен, этичен? Вызывает ли симпатию?
Прибавляют ли тон и стиль письма что-нибудь позитивное к содержанию? Уясните себе, что производит на вас большее впечатление – содержание или форма. Убедил ли вас автор, или же вы скептичны, удовлетворены, восхищены, раздражены, шокированы, даже возмущены?
Примечание.
Если вам трудно уловить основную идею, спросите себя: о какого рода сообщении идет речь? Американский психолог Бонни Мейер получила неплохие результаты при испытании метода, позволяющего запоминать основную идею текста путем раскрытия «плана», использованного автором для ее выражения. Для этого нужно выявлять в тексте слова-индикаторы, указывающие на его главную смысловую функцию. Согласно Б. Мейер, можно выделить пять «планов»: описание, последовательность (действий), проблема/разрешение, сравнение и причина/следствие. Это позволяет сформулировать фразу, резюмирующую текст на основе его словесной структуры. Например:
«Понижение температуры обусловлено движением масс полярного воздуха в сторону континента». Слово-индикатор тут – «обусловлено». Оно означает план причина/следствие. Эта фраза резюмирует причину похолодания.
«Чтобы прожить жизнь счастливо, живем скрытно». Слово-индикатор – «чтобы», план – проблема/разрешение. Этот текст отвечает на вопрос о пути к счастью.
«Гедонизм» затмевает «Средиземноморский клуб». Словами-индикаторами здесь служат названия двух клубов. План: сравнение. Этот текст сравнивает два клуба, один из которых представляется лучшим.
«Чтобы хорошо загореть, нужно вначале намазывать кожу кремом против солнечного ожога, затем загорать на солнце и наконец смывать крем с кожи». Слова-индикаторы: «вначале», «затем», «наконец»; план: последовательность действий. Этот текст дает верный рецепт, как приобрести красивый загар, не подвергая себя опасности. Действия состоят из трех операций, которые нужно– осуществлять в определенном порядке.
Таким способом запоминается главный смысл, а может быть, и кое-что еще.
В сложных текстах, однако, содержится много планов, так что этот метод годится в основном для анализа текстов-сообщений – рекламных объявлений, пословиц, инструкций, газетных заметок, всех относительно коротких текстов. Это интересный логический инструмент, но он может играть
VI. ЧТЕНИЕ С ЦЕЛЬЮ ИЗВЛЕЧЕНИЯ СУТИ ТЕКСТА
Напишите краткие комментарии ко всем текстам, содержание которых вы хотите запомнить в соответствии с предыдущими рекомендациями. Начните с текста, приведенного ниже («Простая душа»). При первом прочтении выдели-
те главную идею и найдите ключевые слова и образы. По мере того как вы читаете, группируйте их. Составьте себе общее впечатление. При втором прочтении обращайте больше внимания на структуру текста и детали. Ваше понимание текста должно теперь углубляться. Останавливайтесь после каждого абзаца (в конце концов для этого и создана пунктуация!) и задавайте себе различные вопросы по тексту: нравится он вам или нет? Почему? Производит ли он на вас впечатление? Какое именно? Имеет ли автор весьма оригинальное мнение по обсуждаемому вопросу? Обосновал ли он свою точку зрения? Занимает ли он какую-нибудь позицию? Согласны ли вы с ним? Прокомментируйте...
ПРОСТАЯ ДУША
На протяжении полувека мешанки Пон-л'Эвека завидовали мадам Обэн из-за ее служанки Фелиситё.
За сто франков в год она стряпала на кухне и вела домашнее хозяйство, шила, стирала, гладила, умела взнуздать лошадь, откармливать птицу, сбивать масло и при том оставалась верна своей госпоже, хотя та отнюдь не была приятной особой.
Мадам Обэн вышла замуж за красивого молодого человека, который в начале 1809 года умер, оставив ей в наследство двух детей и множество долгов.
Тогда она продала свою недвижимость, за исключением ферм в Туке и Жеффос-се, годовой доход от которых не превышал 5000 франков, покинула дом на улице Сен-Мелен и поселилась в домике поскромнее, в прошлом принадлежавшем ее предкам и расположенном за рынком.
Домик этот, с шиферной кровлей, находился посередине между речной переправой и улочкой, ведущей к реке. Полы в нем были на разном уровне, из-за чего вошедшие спотыкались. Узкая прихожая отделяла кухню от комнаты, где мадам Обэн коротала свои дни, сидя в соломенном кресле у окна. У стены с панелью, выкрашенной белой краской, выстроились в ряд восемь стульев красного дерева. Под барометром на старом пианино громоздилась пирамида из коробок и картонок. К камину из желтого мрамора в стиле Людовика XV по бокам примыкали два гобелена с пастушками. Посередине камина находились большие часы в виде храма Весты. Во всем помещении пахло плесенью, так как пол был ниже уровня земли в саду.
Фелисите вставала на заре, чтобы не пропустить службу в церкви, и трудилась без перерыва до вечера; затем, когда ужин был окончен, посуда прибрана и дверь хорошо заперта, она зарывала полено поглубже в золу и засыпала у очага с четками в руках. Никто другой не проявлял столько усердия в работе. Что же до чистоты, то блеск ее кастрюль приводил в отчаяние других служанок. Заботясь об экономии, она ела медленно и пальцем собирала на столе крошки от хлеба – хлеба весом в двенадцать фунтов, выпекаемого как будто специально для нее и хранившегося двадцать дней.