Узы крови
Шрифт:
Из машины появилась средних лет дамочка в очках с блюдце и плотно обтягивающем крупные формы платье.
— Я уже и так опаздываю, — сказала она. — Я не могу ждать.
— Как хотите, — сказал таксист, вытаскивая из багажника домкрат и запаску. Ворча себе под нос, он скорчился у проклятого колеса и начал откручивать гайки. Услышав, как хлопнула дверь, поднял голову. — Эй, ты что это там?
С заднего сиденья раздался скрипучий голос:
— Я не тороплюсь, — благодушно ответствовал Мастер Синанджу. — Я подожду.
— Ну
— Судьба, — философски сказал Чиун, аккуратно снимая с ногтя указательного пальца прилипший кусочек резины.
Тремя часами позже такси доставило Чиуна к подъезду санатория «Фолкрофт», расположенного в городке Рай, штат Нью-Йорк, на север от Манхэттена. Сначала водитель не хотел везти Чиуна в такую даль, но после недолгого уламывания, сопровождаемого осмотром и перебором старинных восточных золотых, сменил гнев на милость.
— Это другая дорога, — заметил Чиун, когда они выехали за границу города в районе Эсбюри-парк. — Я еще этой дорогой ни разу не ездил.
— Новая, — сказал таксист, в полной уверенности, что старый пень не знает, что Эсбюри-парк на юге Нью-Иорка, в то время как Рай от него — на север. Они договорились, что Чиун заплатит в два раза больше показаний счетчика; таким образом, он за одну эту поездку сделает недельную выручку и сможет позволить себе до понедельника не работать. — Мы почти приехали.
— Это ты уже говорил, — сказал Чиун.
— Так оно и было. Оно и сейчас так. Потерпи чуток. Объехав Хобокен, Ньюарк и супермаркеты Парамауса в Нью-Джерси, водитель наконец и впрямь направился к Раю, где с неописуемой любезностью помог Чиуну выйти.
— С вас одна тысяча триста пятьдесят шесть долларов. Не считая чаевых, конечно.
— Это больше, чем я платил в прошлый раз, — сказал Чиун.
— Цены поднялись.
— Что, в три раза?
— Может, и так, — пожал плечами таксист и вежливо улыбнулся.
Он уже представлял себе, как славно проведет уик-энд. Может, на бейсбол сходит.
— Предлагаю сделку, — сказал Чиун, пересчитывая монеты в кошельке для мелочи.
— Какую еще сделку? — запротестовал водитель. — Мы же договорились: двойной тариф.
— Верно, — сказал Чиун. — Но насчет экскурсии по юго-западным пригородам Нью-Йорка договора не было.
— Ну заплутал я слегка, да, — пожал плечами водитель. — С кем не бывает.
— И насчет того, чтобы не прокалывать тебе шины, мы тоже не договаривались.
— Шины?.. Да ты шутишь!
Чиун вышел из машины и пнул правое заднее колесо.
— Что ты мне дашь за эту шину? Хорошая шина, упругая, прочная. Она отлично послужит тебе на долгом обратном пути.
— С какой стати? Это моя собственная шина!
Чиун наклонился и с легкостью вонзил в протектор указательный палец. Когда он его вынул, шина с громким хлопком спустилась. Такси осело на бок.
— Эй! Что ты сделал с моей шиной!
— Подумаешь. Ты можешь ее сменить.
Водитель с ужасом смотрел, как крошечный китаец — и лет ему восемьдесят, не меньше, — подходит к радиатору и задумчиво осматривает передние колеса.
— Что, если я спрошу с тебя девятьсот сорок семь долларов за эту пару?
— Грабеж!
Чиун поучающе потряс пальцем.
— Нет, не грабеж. Торговля. Ты торговался со мной, теперь я торгуюсь с тобой. Ну, быстро. Согласен?
— Ладно. Только не порть шины. Мне еще до города ехать.
— Через Эсбюри-парк, — сказал Чиун, подходя к левому заднему колесу. Отлично. Итак, я все еще должен тебе четыреста девять долларов за услуги.
Заплатишь пятьсот за эту оставшуюся шину?
— Но тогда я еще буду должен тебе девяносто девять! — возмутился шофер.
— Наличными, — сказал Чиун.
Доктор Харолд У. Смит не любил, чтобы ему мешали, но когда секретарша подробно описала ему посетителя, нажал на потайную кнопку и монитор его компьютера убрался в свое гнездо, утопленное в дубовой столешнице спартански скромного письменного стола.
Поступил он так только в силу привычки, поскольку, хотя компьютер Смита был подключен ко всем важнейшим информационным сетям, какие только есть в мире, и, следовательно, обеспечивал доступ к самым разнообразным тайнам, Чиун в них все равно никогда бы не разобрался. Один только Смит, будучи главой секретного агентства КЮРЕ, понимал, что там, на экране, к чему. Оба — и Римо, и Чиун — во всем, что касалось техники, были безнадежны. Они и с телефоном-то едва справлялись, что уж там говорить о компьютере!
— Привет тебе, Император Смит, — сказал Чиун.
— Это пока все, миссис Микулка, — отпустил Смит свою седовласую секретаршу.
— Может, пригласить служителя? — предложила та, с опаской поглядывая на странного старика.
— Нет необходимости, — сказал Смит. — И пожалуйста, не соединяйте меня ни с кем.
Миссис Микулка удивленно подняла бровь, но тихо закрыла за собой дверь.
— Я не вызывал вас, Чиун.
— Тем не менее ваше удовольствие от нашей встречи возвращено вам стократ.
— Римо не с вами? — усаживаясь, спросил Смит и поправил свой галстук выпускника Дартмута.
У него были редкие седые волосы, а на лице застыло выражение человека, который только что обнаружил червяка в своем яблоке. Он был еще молод, когда занял свой пост в КЮРЕ, и успел состариться на этой службе.
— Римо еще не вернулся с последнего задания, — сказал Чиун. — Но это сейчас неважно.
— Странно, — сказал Смит. — У меня есть сведения, что его объект... ликвидирован.
Чиун улыбнулся. Смит всегда испытывал трудности, говоря о смерти.