Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Вельяминовы. Начало пути. Книга 2
Шрифт:

— А ты, доченька, — попросила Тео, — там ухаживай за папой. Слуги — это слуги, а с родным человеком ничего не сравнится. Смотри, чтобы он ел вовремя, чтобы одежда была в порядке, лимонад ему делай.

— Конечно, матушка, — улыбнулась Марта. «Виуэлу я взяла, ноты, что вы написали — тоже, каждый день буду заниматься, не волнуйтесь. И французским языком, — она подтолкнула брата.

Дэниел закатил красивые глаза и скривил губы.

Тео рассмеялась, и, перекрестив детей, поцеловав их, велела: «Ну, бегите к мулам».

— Мы ведь можем увидеть ягуаров! —

восторженно сказал Дэниел сестре, когда они спускались по дорожке. «И обезьян! Здорово, что мы едем сушей».

— Ты же море любишь, — удивилась Марта.

— Люблю, — согласился брат, — но на суше тоже интересно». Он вдруг остановился, и, положив руку на тонкое плечо девочки, проговорил: «Но ты не бойся, Марта, я тебя буду всегда защищать, всю жизнь, вот».

— Спасибо, — тихо ответила девочка, чуть пожав его руку.

Себастьян погладил жену по голове, и ласково сказал: «Ну не плачь так, любимая, быстро тут за всем присмотри, и догоняй нас с вещами, хорошо? Я к твоему приезду отделаю опочивальню, и велю поставить в саду фонтан — в жару это всегда хорошо».

Тео кивнула головой, и, взяв руку мужа, стерла ей слезы со щек.

Себастьян поцеловал ее, — крепко, — и, сев на своего андалузского жеребца, обернулся к Дэниелу и Марте, что удерживали на месте небольших, крепких лошадок: «Если устанете, скажите, сразу пересадим вас в возок».

— Еще чего не хватало, — пробормотал сын, и Вискайно только улыбнулся.

— Ну, с Богом! — велел он, и маленький караван мулов, охраняемый десятком солдат, тронулся по дороге, что вела на юг.

Тео долго махала им рукой вслед, а потом, перекрестившись, повернувшись к дому, усмехнулась: «А я с вещами, дорогой Себастьян, все же поеду морем. Ты уж прости, любимый муж».

Часть одиннадцатая

Карибское море, весна 1594 года

Комендант порта Веракрус посмотрел на высокую, роскошно одетую женщину, что сидела напротив, и устало повторил:

— Сеньора Вискайно, я понимаю, что вы торопитесь к мужу и детям, я видел письмо губернатора Акапулько, в котором он предписывает оказывать вам всяческое содействие, но я еще раз повторяю — в море опасно. Куэрво где-то здесь, и его приятель, Фрэнсис Дрейк — тоже. За эту зиму мы уже потеряли больше двух десятков галеонов.

— Мои вещи уже вторую неделю лежат в трюмах, — взорвалась женщина, — сколько еще я буду ждать отплытия? Я бы давно уже очутилась в Картахене, если бы вы, сеньор, как следует, выполняли свою работу. Почему-то у нас, там, — она махнула головой на запад, — никто не слышал ни о каких англичанах, а у вас тут они кишмя кишат.

Моряк, было, хотел посоветовать сеньоре, взглянуть на карту. Однако увидев разъяренные, зеленые, — как у пантеры, — глаза, он сдержался.

— У вас, видимо, нет семьи, — ядовито заметила сеньора, поднимаясь. Капитан тут же вскочил с места и согласился: «Нет».

— Тогда вам не понять страдания матери, разлученной со своими детьми, — вздохнула женщина, и комендант с ужасом увидел, как на смуглую щеку скатывается прозрачная слезинка.

— Сеньора Вискайно,

я вас прошу, — забормотал он, — только не плачьте. Я просто хотел, чтобы вы путешествовали, как пристало жене такого высокопоставленного лица, с удобствами…

— Я готова ехать хоть на палубе, — гордо откинула голову сеньора, — только бы оказаться рядом со своей семьей.

— На палубе не надо, что вы, — ужаснулся комендант, — я сегодня же велю перегрузить ваши вещи на «Святую Терезу», это военный галеон, на нем семьдесят пушек, он идет на юг, в Ла-Плату, со срочными донесениями, и золотом. Капитан уступит вам свою каюту, и вы быстро доберетесь до Картахены, корабль сделает там остановку, чтобы пополнить запасы воды и провизии.

— Я буду молиться Святой Деве о вас, сеньор! — горячо проговорила женщина, и моряк почувствовал, что краснеет.

— Ну что вы, сеньора Вискайно, — пробормотал он, — что вы…, Завтра на рассвете вы отплывете. Я надеюсь, с вашими комнатами тут, в Веракрусе, все было в порядке?

— Я живу в губернаторской резиденции, — улыбнулась сеньора Вискайно, — его светлость и мой муж — друзья.

Она вышла из прохладного здания, и, развернув кружевной зонтик, немного постояла, глядя на бирюзовую гладь воды, блестящую в лучах полуденного солнца.

— Ну что ж, завтра так завтра, — тихо сказала сеньора Вискайно, и, шурша юбками, пошла в кафедральный собор — как раз звонили к обедне.

Ворон оторвался от карты и взглянул на человека, что стоял в дверях каюты. «Что там, мистер Гринвилль? — спросил капитан устало.

— Шлюпка из Веракруса, со сведениями о кораблях, что отплывают на этой неделе, — сказал помощник, и, чуть помявшись, добавил: «Про капитана Кроу опять ничего нет, простите».

— Да я уж понял, — вздохнул Ворон, и, выйдя на палубу, передав золото неприметному человеку, — по виду рыбаку, — просмотрел список.

Гринвилль увидел, как изменилось лицо капитана, и чуть поежился — лазоревый глаз играл холодным, смертельным блеском.

— «Святая Тереза», — сказал он коротко, передавая измятый лист бумаги помощнику.

— У них семьдесят пушек, — хмыкнул Гринвилль.

— А у нас — сто двадцать, — Ворон усмехнулся. Гринвилль увидел торопливую приписку под сведениями о корабле и медленно проговорил: «Я вас понял, капитан».

— Жаль, что у нас нет ничего на носу, — вдруг рассмеялся Ворон. «На моей «Жемчужине», в старые времена была этакая наяда с голой грудью».

— Ну, — сказал Гринвилль, сворачивая список, — это можно исправить, сэр Стивен.

— Надо подумать, как прибить покрепче, — Ворон погладил короткую, с чуть заметной сединой бороду. «Я очень хочу, чтобы сеньор Вискайно перед смертью успел полюбоваться нашим новым, — он помедлил, — украшением. Ну и экипаж, разумеется, тоже порадуется. Сколько у нас сейчас в команде, мистер Гринвилль?

— Сто восемьдесят четыре человека, — отчеканил помощник.

— Как раз, пока мы ждем остальные корабли, будет, чем заняться, — капитан посмотрел на закатное небо и велел: «Давайте, мистер Гринвилль, меняем курс».

Поделиться:
Популярные книги

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Буревестник. Трилогия

Сейтимбетов Самат Айдосович
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Буревестник. Трилогия

Под Одним Солнцем

Крапивин Владислав Петрович
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Под Одним Солнцем

Секреты серой Мыши

Страйк Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.60
рейтинг книги
Секреты серой Мыши

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2

Контракт на материнство

Вильде Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Контракт на материнство

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Агеева Елена А.
Документальная литература:
публицистика
5.40
рейтинг книги
Всемирная энциклопедия афоризмов. Собрание мудрости всех народов и времен

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Измена дракона. Развод неизбежен

Гераскина Екатерина
Фантастика:
городское фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена дракона. Развод неизбежен

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Саженец

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Хозяин дубравы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Саженец