Влюбленные мошенники
Шрифт:
– Прошу прощения, – продолжал Уинг, повернувшись к Доку Слотеру, – но вы действительно доктор?
Разумеется. Я практикую вот уже двадцать два года.
– В чем-нибудь специализируетесь?
– Нет, я занимаюсь общей терапией.
– Ах, терапией. И где вы практикуете?
Док сообщил ему свой адрес на захудалой Бэлэнс-стрит.
Тонкие губы Уинга растянулись в презрительной улыбке.
– В таком случае у вас имеется специализация: по ножевым ранам и подпольным абортам.
Док не ответил. Руки у него слегка тряслись, пока он подносил
– Итак, – заговорил Рубен, нарушив зловещее молчание, – вот что мы предлагаем. У вас на складе имеется несколько тонн опиума, ставшего для вас недоступным. Если хотите остаться в деле, вам придется его продать законному покупателю, имеющему право на ввоз, который в свою очередь переуступит его вам за спиной у таможни, как только она отвернется. Покупатель – это мы. Вам остается только положить девяносто тысяч с мелочью на специальный счет, который откроет доктор Хэйес. Учтите, вам придется платить наличными. Только наличными! Вы же не хотите, чтобы налоговая служба отследила вашу связь с этой операцией.
Грейс держала глаза опущенными, прекрасно зная, что это ключевой элемент плана, и опасаясь взглядом выдать свое волнение.
– Док выдаст вам долговую расписку; продолжал Рубен. – Вы подпишете договор купли-продажи, он предъявит его на таможне, уплатит Пошлину и заберет товар, перешедший в собственность Фармацевтической компании Хэйеса. Они будут считать, что вы продали товар ему. Товар доставят на склад Хэйеса;
Все чисто, все по закону. Э-э-э… где ваш склад, Док?
– Вторая улица, в квартале от Китайской бухты.
– Точно. По истечении разумного срока – скажем, через час или два – вы отдаете приказ своим людям перевезти товар на ваш собственный склад в Китайском квартале. И за эту своевременную, незаметную для посторонних глаз и совершенно незаменимую услугу мы просим всего лишь половину от оптовой цены товарной партии. Сорок пять тысяч долларов наличными, плата вперед.
Стиснутые пальцы Грейс побелели от напряжения. «На ваш собственный склад в Китайском квартале». Впервые с той страшной ночи в доме Уинга ей вспомнились деревянные ящики, которые у нее на глазах рабочие загружали в его Подвал. Он хранил опиум прямо у себя в доме! Ей не терпелось поскорее рассказать об этом Рубену.
– Абсурд, – прошептал Уинг. Но у нее возникло убеждение, что он просто тянет время, мысленно взвешивает все «за» и «против».
– Вовсе нет. Мы берем на себя весь риск, к тому же у нас есть расходы – эти бумаги достались нам небесплатно, равно как и склад на Второй улице. Мы уже проделали всю работу, вам остается только сунуть руку в карман. К тому же нас трое. Какие-то жалкие пятнадцать тысяч на брата. А также на сестру.
– –
«Хороший вопрос», – подумала Грейс. Сердце у нее стучало, как молот.
– Ничто не помешает. Разве что практические соображения. Мы же не дураки! Не сомневайтесь: мы прекрасно понимаем, что с вашей помощью можем. стать гораздо богаче, чем без вас!
– Другими словами, я должен положиться на вашу алчность.
– Наконец-то вы начали смекать, что к чему. Крестный Отец сложил вместе кончики пальцев; по лицу невозможно было определить, о чем он думает.
Наконец он поднял голову.
– Рад был познакомиться с вами, доктор Хэйес. В наступившей тишине Док бросил ошеломленный взгляд на Рубена. Тот кивнул. Док допил пиво, отодвинул стул, поднялся и вышел. Уинг тотчас же поднял руку, и один из его прихвостней поспешил к столу. Крестный Отец отдал ему тихий приказ по-китайски.
Его приспешник поклонился и ушел.
Грейс догадалась, что ему было велено проследить за Доком, проверить, тот ли он, за кого себя выдает. Оставалось лишь надеяться, что, кроме слежки, ему ничего не поручено и что Док выдержит свою роль до самой Бэлэнс-стрит.
– Ну? – спросил Рубен и забарабанил пальцами по столу, давая понять, что его терпение на исходе. – Мы сделали предложение. Каков ваш ответ?
Наступила решающая минута. Стараясь не ерзать, Грейс выжидательно взглянула на Уинга. Улыбка, расплывающаяся по его лицу, ее ничуть не ободрила.
– Мой ответ «нет».
Она почувствовала, как тело Рубена оседает на стуле, словно из него выпустили воздух.
– Нет? – повторил он, не веря своим ушам.
– Нет. Боюсь, что нет. Видите ли, мистер Смит, я не могу довольствоваться вашим честным словом. Мне потребуется нечто большее, чтобы обеспечить надежность сделки.
К Рубену вернулась надежда:
– Что же именно?
– Мне бы хотелось получить… – Его голос стал мечтательным и напевным, как будто он читал молитву. – Мне бы хотелось получить… Августину.
Глава 19
Люди, как музыкальные инструменты, словно созданы, чтобы на них играли.
Рубен рассмеялся.
Грейс с трудом подняла руку. Когда подошел официант, она сказала, еле ворочая языком:
– Виски без содовой.
– Неужели мое предложение вас так потрясло? – участливо спросил Крестный Отец. – Вы не могли не заметить, что я питаю к вам глубокое чувство.
– Глубокое чувство? Ты ее опоил и раздел догола, а потом заставил курить дурь, и это называется глубоким чувством? Слушай ты, недоделанный извращенец…
Грейс положила ладонь поверх стиснутого кулака Рубена и крепко сжала его.
– Погоди, Алджернон, не надо выходить из себя. Ты же сам сказал, что мы готовы забыть прошлые обиды.