Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Волшебные неудачники. Карты раскрыты!
Шрифт:

Она везла на выставку проект изменения общественных пространств так, чтобы любой мог с лёгкостью ими пользоваться. Вместе с отцом, пока он не уехал в командировку, они потратили немало часов, разрабатывая специальную систему, позволяющую Ридли подниматься и спускаться по лестницам в их доме, не покидая инвалидной коляски. Верёвки, противовесы, колёса и шестерёнки на время поворачивали ступени, превращая их в пандус. Ридли везла с собой стенд, на котором описывалась механика системы, а также её небольшую модель. Сейчас это всё находилось в сумке, которая стояла на полу возле её коляски.

– Научишь меня этому

фокусу? – с надеждой спросила мисс Паркли. – Как ты это делаешь?

– Возможно, мне лучше подумать о моём выступлении на выставке, – выразительно заметила Ридли. Она совершенно точно не собиралась раскрывать свои секреты человеку, которого знала всего месяц, невзирая на то, что этот человек уже успел для неё сделать.

Мисс Паркли улыбнулась.

– Ох, ты права. Прости, что отвлекаю.

– Ничего. Я тогда продолжу готовиться, – Ридли достала блокнот из отделения в подлокотнике и раскрыла его. Она внимательно изучала страницы до тех пор, пока мисс Паркли не отвернулась – чтобы сделать это, ей пришлось сперва освободить рукав блузки, зацепившийся за болтик в спинке её сиденья.

– Ух! – выдохнула мисс Паркли, когда наконец освободила рукав и устроилась поудобнее. Потом вдруг странно захихикала, и во второй раз за это утро Ридли обнаружила, что улыбается.

* * *

Каменные мостовые и старая архитектура придавали Пристани Белла очарование родного городка Ридли. В этом же большом городе и здания были выше, и парки – шире. Театры были рассчитаны на большее количество зрителей. Фабрики и заводы производили самую разнообразную продукцию. А в магазинах было намного больше отделов, в которых продавалось намного больше товаров.

Колледж Белла располагался на высоком холме, у подножия которого текла извилистая река, связывающая этот город с Минеральными Скважинами. Его здания были выполнены из гранита и мрамора, и казалось, что многочисленные вьюны, оплетающие стены и уже тронутые осенней краской, удерживают их одной своей силой.

Немного перекусив, Ридли и мисс Паркли направились к главному входу в колледж – гигантским стальным воротам, украшенным чёрными птицами. Эти ворота скорее пугали, чем пробуждали стремление к знаниям. Однако запугать Ридли было не так уж и просто, так что она быстро миновала вход, держа сумку на коленях. Никто бы и не догадался в тот момент, что сердце её готово выпрыгнуть из груди. Мисс Паркли следовала за ней, широко раскрыв глаза от удивления и восторга.

На другой стороне двора находилось большое серое здание с высокими окнами, красной черепичной крышей и невообразимо огромной лестницей – Хэмпшир Холл.

– Идите за мной, – сказала Ридли, – и смотрите внимательней под ноги, – она указала на горшок с цветком, который кто-то столкнул на дорожку из голубоватого камня. Мисс Паркли благодарно кивнула, но всё равно споткнулась об черепок, и девочка услышала за спиной её негромкое «ой». Наконец она обнаружила дверь, расположенную на уровне земли. Расстегнув крепление под подлокотником коляски, она взяла в руку приспособление с зажимом, рассчитанное как раз на подобные случаи. Потянув с одного края, Ридли почувствовала, как зажим выдвинулся вперёд и зацепился за ручку двери. Она закрепила его при помощи рычага у основания, затем повернула и потянула.

Дверь открылась.

Ридли чуть сдвинула свою коляску и поймала створку ножной подпоркой, не давая той закрыться. Затем убрала зажим, снова прикрепила его под подлокотником и обернулась к мисс Паркли.

– Прошу вас, – сказала она.

– О, спасибо, – ответила её учительница, снова странно хихикнула и запнулась, проходя мимо Ридли.

Несколько минут они блуждали по извилистым коридорам главного здания, пока не встретили каких-то ребят, несущих странные приспособления.

– Сюда, – сказала она учительнице и последовала за ними в огромный класс, где стояли длинные ряды парт. Прямо за дверью находился стол, за которым сидело трое взрослых в твидовых костюмах – к ним собралась уже целая очередь из будущих участников выставки.

– Я, наверное, зарегистрир… – начала было мисс Паркли, но Ридли резко мотнула головой и ринулась вперёд.

– Ридли Ларсен, на выставку изобретателей, – она пыталась придать своему голосу значительности и уверенности, хотя изрядно нервничала.

Один из взрослых протянул ей бумажку с номером.

– Добро пожаловать. Ваше место в ряду возле окна. Не пропустите.

– Спаси-и-бо-о-о, – странным напевным голосом произнесла мисс Паркли, на ходу врезавшись в столик регистрации, от чего тот заскрежетал ножками по мраморному полу. Люди в твидовых костюмах скривились.

– Извини-и-те-е, – снова протянула она, поправляя юбку, и поспешила за Ридли, уже укатившей далеко вперёд.

Они миновали других участников. Поглядывая на их стенды, Ридли замечала названия проектов: Автоматический переворачиватель страниц, Удобные грабли с сумкой для сбора листьев, Удалённый переключатель света, Локатор потерянных шариков. Она не до конца была уверена, в чём заключалась суть некоторых изобретений, но существовала вероятность, что одно из них разнесёт её проект в пух и прах.

– Ты волнуешься так же сильно, как и я? – спросила мисс Паркли и снова тихонько хихикнула.

– Я в порядке! – Ридли ответила громче, чем собиралась. Странные ужимки учительницы немного раздражали её. Девочка попыталась смягчить сказанное широкой улыбкой, но, испугавшись, что та только усугубит впечатление, быстро вернула своему лицу отстранённое выражение. Она была абсолютно уверена, что выглядит сейчас, как настоящая сумасшедшая.

– Хорошо! – мисс Паркли зарделась. – Я тоже! Я вообще ни капельки не волнуюсь. Ума не приложу, с чего я вообще об этом заговорила.

– Ничего страшного, – тихонько произнесла Ридли. Моторчик в её груди только набирал обороты. «Возможно, стоит просто признать это, – на самом деле я всё-таки немного взволнованна».

Она плюхнула на стол огромную сумку и расстегнула её. Через несколько мгновений девочка вынула оттуда стенд и выставила его на всеобщее обозрение. Красный заголовок наверху гласил: Лестница-трансформер. Дальше шли различные чертежи и диаграммы, разработанные Ридли, а также эскиз готового механизма и его подробное описание. После этого Ридли разложила перед собой детали миниатюрной модели лестницы и потянулась к заднему карману на коляске, где хранила свои инструменты.

Поделиться:
Популярные книги

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Отмороженный 11.0

Гарцевич Евгений Александрович
11. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
попаданцы
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 11.0

Сотник

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сотник

Мастер 10

Чащин Валерий
10. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 10

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Пуля для солиста

Колычев Владимир Григорьевич
Детективы:
криминальные детективы
6.25
рейтинг книги
Пуля для солиста

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

Я еще не князь. Книга XIV

Дрейк Сириус
14. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не князь. Книга XIV

Неудержимый. Книга XIII

Боярский Андрей
13. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIII

Царь царей

Билик Дмитрий Александрович
9. Бедовый
Фантастика:
фэнтези
мистика
5.00
рейтинг книги
Царь царей

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8