Восход Авроры
Шрифт:
Я поднимаюсь с легкой улыбкой, ямочки на готове.
— Нет проблем, Лейтенант, — говорю я. И бью локтем прямо ей в горло. Ее тактическая броня поглощает большую часть удара, но и этого достаточно, чтобы вывести ее из равновесия. Я пинаю ее по колену, она падает на пол, дезинтегратор вылетает из ее рук.
Вся комната приходит в движение, три других солдата ЗСО целятся мне в грудь. Кэл встает позади одной из них и бьет растопыренными пальцами куда-то ей за ухо, и солдат падает так, словно ей вкололи дозу Лейриума роксмока. Кэт берет на себя другого, пытаясь выхватить
Я подхватываю упавшую винтовку-дезинтегратор и бью прикладом лейтенанта в лицо, ее шлем сминается от удара. Мы начинаем бороться, лейтенант отшвыривает винтовку в сторону. Она бьет коленом мне в пах и весь мир вспыхивает белым пламенем от боли. Положив меня на обе лопатки, ей удается вытащить пистолет из-за пояса и приставить к моей голове.
Чья-то рука хватает ее за подбородок, и три пальца вонзаются ей в шею. Со вздохом, лейтенант скатывается с меня, закатывая глаза. Надо мной, сузив глаза, возвышается Кэл. Ни один серебристый волосок не выбился из прически на голове. Он даже не запыхался. Морщась от боли в паху, я оглядываю камеру. Оставшиеся три солдата ЗСО разбросаны по комнате, словно сломанные игрушки. Все замерли навечно. Избитые и окровавленные. Скар, Кэт и Финиан молчаливо смотрят на нашего Танка, наполовину испуганные.
— Не хочу, чтоб ты решил, что это означает, будто ты мне нравишься, Кэл, — наконец, произносит Кэт. — Но ладно. Я впечатлена.
— Здесь становится жарко или все дело во мне? — интересуется Скарлет.
— Нет, дело не только в тебе, — бормочет Финиан, обмахиваясь.
Сильдрати протягивает мне ладонь.
— Нам нужно идти, сэр.
Я понимаю, что Кэл впервые за все время предлагает мне прикоснуться к нему, с тех пор, как он ударил меня в Академии. И зная, что прикосновение для Сильдрати очень важны, я решил, что должен принять его предложение. Я беру его за руку, и он поднимает меня на ноги. Стараюсь не смотреть на истекающих кровью солдат вокруг меня. Истекающих кровью людей. Мой мозг лихорадочно соображает, ища выход из этой ситуации.
Нас превосходят числом: сто к одному. Аври под арестом ВРУ. Те захватили наш корабль. Но я изучал схемы земных эсминцев с шести лет, я знаю расположение сверху до низу. И, несмотря на то, что эта свора неудачников и социопатов не оказалась в приоритете во время Призыва, оказалось, что все они спецы в своей работе. Если я сумею сплотить их, сделать из нас команду, мы даже сможем выбраться отсюда живыми..
Завывает сигнализация, объявление громко звучит по внутренней связи.
— ОХРАНА В СЛЕДСТВЕННЫЙ ИЗОЛЯТОР 12А. НЕМЕДЛЕННО, ОХРАНА В 12А.
— Это для нас, — предупреждает Кэт.
— Ладно, слушайте, — говорю я. — У меня есть план.
***
— ПОЖАРНАЯ ТРЕВОГА, УРОВЕНЬ ДВЕНАДЦАТЬ. АВАРИЙНАЯ БРИГАДА НЕМЕДЛЕННО НА ДВЕНАДЦАТЫЙ УРОВЕНЬ.
Мы направляемся к лифтам под аккомпанемент ревущей сигнализации, когда первый отряд ЗСО находит нас. Они стоят прямо за углом, дезинтеграторы
— Не двигайтесь! — рявкает он.
Скарлет выходит вперед, на воротничке сияют лейтенантский значок, ее рыжие волосы выцвели до серого. Мои ботинки слишком велики, зато промежность униформы слишком тесная, я не хвастаюсь, не подумайте. Тем не менее, несмотря на то, что мы позаимствовали униформы у четверых солдат ЗСО. Кэт и Зила крадутся сзади, Кэл и Финиан стоят между нами, с наручниками на запястьях, выглядя довольно испуганными. У Скарлет достаточно развязности, чтобы заполнить неловкие паузы.
— Мы схватили двоих, — рявкает она. — Четверо ушли через вентиляцию. Поднимайте свой отряд на тринадцатый уровень, этих мы отведем на гауптвахту!
Видно как сержант хмурится за забралом шлема.
— Вентиляцию? У нас же..
— Тебя в детстве роняли головой вниз, сержант? — Рявкает Скарлет. — Я только что отдала вам приказ! Шевелите задницами, пока я не смыла вас в Складке.
Что хотите говорите о военных, но благослови Творец, думать нас не учат. Нас учат следовать приказам. Неважно, какая на тебе униформа: Легион, ЗСО, не имеет смысла; когда лейтенант начинает орать, чтобы сержант прыгнул, единственный вопрос, который у него может возникнуть «Как высоко?» К счастью для нас, этот сержант точно такой же.
— Мэм, да, мэм, — рявкает он, поворачиваясь к отряду. — Уровень тринадцать, шевелитесь!
Отряд пробегает мимо нас. Скарлет кричит в микрофон, приколотый к воротничку ее униформы, запрашивая информацию, где находятся пожарные бригады. На подходим к турболифту, и я нажимаю на рычаг управления, пока на нас льется серебряный дождь, а огни мигают серым.
— Ладно, Финиан, когда их камеры снова будут работать? — Спрашиваю я.
Он бросает взгляд на свой юниглас, качая головой.
— Это был довольно простой взлом. У нас минута, может две.
— Ладно. Все отряды службы безопасности на пути сюда, на двенадцатый уровень. Стыковочный отсек на пятом. Сэт, возьми Зилу и Кэла, чтобы спуститься туда и подготовить «Лонгбоу» к запуску. Если мы не появимся на борту через пять минут..
— Тай, я без тебя никуда, — говорит Кэт.
— Я хотел сказать «дай нам еще пять минут», но нет, ты не права, если мы не появимся — улетай.
— Куда вы? — Спрашивает Финиан.
— Мы со Скар идем за Авророй.
— Я иду с вами, — говорит Кэл.
— Нет, — рычу я. — Только не ты. Ты торчишь тут, как указательный шестифутовый палец. Доберись до стыковочного отсека. Возможно, тебе придется прорываться с боем.
— Вам придется сражаться на пути к Авроре, — говорит Кэл, выходя вперед. — И я лучше вас.
— Я отдаю приказ, легионер, — рычу я.
Кэл склоняет голову на бок.
— Прошу вас, сэр, докладывайте обо мне, не стесняйтесь.
— Ради любви к…, - вздыхает Скар. — Почему бы вам двоим не поцеловаться, и не помириться?