Вот это поворот!
Шрифт:
— Э-э-э, Гермиона? — осторожно позвал подругу Гарри. — Всё в порядке?
— Ага! — ответила девушка, зажав в зубах куриную ножку.
— Тебе плохо не будет после такого количества еды? — снова заговорил Гарри, откашлявшись. — Ну, просто я не уверен, что стоит сочетать огурцы и тыквенный сок…
— Как-то раз я так попробовал, и потом по всем углам метался в поисках…эм-м-м… — Рон не договорил.
Гермиона вдруг выплюнула куриную ножку, вскочила с места, в ужасе глядя на свои тарелки, после чего, зажав ладонями рот, выбежала из зала.
— Всё хуже, чем я думала, — пробормотала
Впрочем, Гермиона не изменила своим привычкам и успела на урок Защиты от Тёмных искусств вовремя, опередив профессора Люпина. Тот зашел в кабинет, приветливо улыбаясь, отчего его измождённое лицо будто бы помолодело. Семейная жизнь явно пошла ему на пользу — на костюме больше нет уродливых заплаток — плодов работы ничего не смыслящего в хозяйстве мужчины, он даже поправился немного и являет собой образец примерного семьянина. На этот раз урок был совместным у гриффиндорцев и слизеринцев, потому, когда первые начали громко хлопать в ладоши, приветствуя любимого учителя, вторые завыли, имитируя волчий вой.
— Я тоже рад вас всех видеть, — кивнул Римус Люпин, одёрнув новую мантию. — А теперь приступим к обучению. Сегодня у нас первый урок, потому я решил сделать его свободным. Отрабатывайте любые заклинания, которые считаете нужными, практикуйтесь, кабинет в вашем распоряжении.
С этими словами профессор закинул ноги на стол и, достав колдографию сына, принялся умилённо с нею разговаривать. Переглянувшись, неразлучная троица осталась на своих местах. За прошлый год они отработали столько заклинаний в борьбе с Пожирателями Смерти и Темным Лордом, что на всю жизнь хватит. Тем не менее, они внимательно наблюдали за действиям членов ОД и слизеринцами, к общему восторгу, не знавшими никаких заклинаний кроме как запрещённых. Отличный повод снять баллы, и к концу занятия Слизерин уже ушёл в минус.
Пожалуй, на памяти гриффиндорцев это был самый весёлый урок Защиты от Тёмных Искусств, не считая, конечно, знакомства с боггартом на третьем курсе. Весьма довольные удачным занятием, гриффиндорцы направились на следующий урок — трансфигурацию.
Но, к сожалению, на этом приятные сюрпризы закончились, что стало понятно ещё по насупленному серьёзному лицу профессора МакГонагалл. Притихшие гриффиндорцы расселись по партам, с любопытством глядя на странные предметы под тканью на столе у профессора. Этот урок должен был быть совмещенным с пуффендуйцами, и Гермиона рассчитывала поговорить с Эрни МакМилланом насчёт ночного дежурства по школе. Однако со звонком в класс снова ввалились загнанные слизеринцы. Профессор МакГонагалл недовольно посмотрела на них, вопросительно изогнув тонкую бровь.
— Профессор Стеббль заняла травологию с пуффендуйцами — у них идет какая-то репетиция, и потому нас отправили сюда, к вам, — отрапортовал Блейз Забини.
Троица недоумённо переглянулась — на их памяти выскочка из Слизерина никогда не вёл себя так покорно, особенно не старался выслужиться перед Минервой МакГонагалл. Тем не менее, та кивнула и позволила слизеринцам зайти в кабинет.
— Необходимо поговорить с Помоной, так не может продолжаться, — пробормотала себе под
Недовольно бурча, слизерницы смешались с не менее недовольными гриффиндорцами. Гарри пришлось встать в пару с Миллисент Булстроуд, у которой на втором курсе Гермиона так неудачно сняла волосок для Оборотного зелья. Рону досталась Пэнси Паркинсон, тут же презрительно скривившаяся при виде рыжего недоразумения. Гермиона замешкалась и потому осталась одна. Недовольно закусив губу, она уселась на первую парту и принялась упражняться сама с собой, как раньше пробовала Джинни, изменяя цвет её волос. Сама Джинни азартно насылала на несчастного Забини заклинания, то увеличивавшие его зубы, то длину волос, то ногти, то нос. Растерявшийся под таким напором парень не знал, как реагировать.
Тут дверь распахнулась, и ребята притихли, заметив вернувшуюся Минерву МакГонагалл в обществе Драко Малфоя. Осмотрев класс, директриса сообщила непререкаемым тоном:
— Мистер Малфой, куда бы вас пристроить… Будете в паре с мисс Грейнджер, — и удалилась, громко хлопнув дверью.
— Только приблизься ко мне, снова язык раздую! — прошипела Гермиона, похожая на разъярённую тигрицу.
— Я бы и рад, Грейнджер, да только выбора у нас нет, — фыркнул Малфой, обходя кругом парту Гермионы. — Мне кажется, тебе пойдёт свинячий пятачок.
— Свиной! — машинально поправила Гермиона и тут же взвизгнула, ощутив деформацию носа. — Ах ты дрянь белобрысая!
Взмахнув палочкой, Гермиона метнула в злобно ухмылявшегося Малфоя заклинание, заставившее его глаза выпучиться до невероятных размеров. Работавший с Асторией Гринграсс Невилл восхищённо присвистнул, за что получил от Астории губы похлеще, чем у Анджелины Джоли.
— Задай ему, Гермиона! — крикнул Рон и вернулся к работе с Пэнси Паркинсон.
— Рыжий придурок, — визгливо смеялась она. — Сейчас увеличим количество веснушек…
— А тебе бы похудеть не мешало, корова жирная, — в отместку грубовато заявил Рон. — Только вот липосакцию тебе делать я не собираюсь!
— Хоть раз в жизни правильно сказал одно из словечек Гермионы, — одобрительно сообщила Джинни, играючи разбираясь с Забини. — Такими темпами скоро выучишь её любимую скороговорку про трёх китайцев…
— Что, Грейнджер, съела? — ухмылялся Малфой, отходя от парты девушки. — Эй, ты что с моими глазами сделала?
— Может, теперь тебе станет лучше видно всё твоё ничтожество? — вскинулась Гермиона, довольная результатом. — Хотя бы сможешь разглядеть его.
— Это больше пригодилось бы твоему шрамоголовому придурку, — фыркнул Малфой. — Недаром же он очки носит.
— Тогда зачем ты голову на плечах носишь? — ядовито спросила Гермиона. — Очки хоть какую-то пользу имеют.
Пусть и на этот раз шутка Гермионы не удалась, но, как и в случае с Пэнси, эта шутка заткнула Малфоя. Ненадолго, правда. С мрачной решимостью он направил палочку на Гермиону, и в тот же момент под её носом выросли такие роскошные усы, что им позавидовал бы и сам Дамблдор.