Воздаяние Судьбы
Шрифт:
Он заметался по сырой темнице, не зная, что сделать, что предпринять. С одной стороны он дико завидовал Долберу, а с другой — так же дико боялся за него. Русалка же! Утопит парня!
А эти двое кружились по поляне и смеялись, и вместе с ними радостно смеялся лес. Потом внезапно сорвались с места и убежали, лишь удаляющийся серебристый смех русалки да баритон Долбера ещё некоторое время тревожили ночную тишину.
Лён упал на сырую землю и в отчаянии закрыл лицо руками. О, Жребий, Жребий, не дай погубить
Потом вдруг резко сел, потому что вспомнил: там, у развилки трёх дорог! Этот Камень! Ясно вспомнилась надпись, проявившаяся в нижней части. Она гласила: друга потеряешь.
Да что здесь за стены?! Не лимб же, в самом деле!
Бешено вскочив с места, Лён кинулся с мечом на стены, яростно кромсая их, но, не заметил, как оружие в его руке исчезло, и он колотит толстые дубовые брёвна просто кулаками. В темнице не было ни следа двери — непонятно, как он вообще попал сюда.
— Долбер! — закричал узник в окошко. — Долбер, не слушай её, уходи!
В ответ лишь нескончаемое пение невидимых ночных птиц — пели они где-то в стороне и своим пением заглушали его голос.
— С чего я взял, что Жребий сохраняет жизнь Спутнику? — горько спросил он сам себя. — Мне никто этого не обещал. Я лишь видел, как Долбер получил смертельное ранение, исчез, а потом снова появился — жив и здоров.
— Насколько я понимаю, ты действительно ошибся. — ответила Гранитэль. — Но, если я ничего не смогу сделать для тебя — я ограничена Жребием — то для твоего товарища вполне могу.
— Что ты можешь сделать? — припал губами к перстню Лён.
Внезапно Каурка прекратил играть со своим собратом. Он тревожно оглянулся и с громким ржанием кинулся в ту сторону, где скрылся Долбер и русалка. Следом кинулся и второй конь. Над поляной вспыхнули и закружились яркие огни, они собрались в тучку и полетели туда же.
— Что это?
— Я бужу его. — сказала Гранитэль. — Он очарован.
Внезапно ветром рвануло верхушки сосен и елей. Что-то с шумом прилетело со стороны и закрыло лунный свет в окошке. Белое лицо с горящими звёздами глаз приникло к решётке.
— Не делай этого. — угрожающе сказал низкий грудной голос.
— Отпусти его. — ответила во тьме подвала Граниэль.
Русалка за решёткой немного поколебалась. Она заглядывала в узилище, но Лён отполз к дальней стене — он чувствовал идущую от этого существа грозную и мощную силу, какой никогда не чувствовал ни от Гонды, ни от Брунгильды.
— Иначе — что? — спросила женщина.
— Иначе — смерть. — ответил перстень.
— Ты кто?
— Я осколок Вечности, Живой Кристалл.
Женщина резко отшатнулась от решётки и заметалась по траве — казалось, белая лиса кружится и ловит свой хвост. Потом она снова приникла к окошку и сказала:
— Я отпущу его. Но, до утра он мой.
— Живым и невредимым. — предупредила
— Живым и невредимым. — ответила лесная ведьма.
***
Утренний свет полоснул в глаза, и Лён почувствовал, что глубокий сон без сновидений оставляет его, как уходит от солнечных лучей туман.
Он резко сел и огляделся.
Та же поляна, пасутся лошади, лежат кучей их мешки и сёдла. Рядом мирно дышит Долбер, одетый в свою одежду и обутый. Лишь на траве увядая, испускал запах гнили, венок из речных лилий.
Избушка испарилась. Не было и следов от двух пней, которые поддерживали её в воздухе, исчезли даже корявые корни, что оплетали всю поляну. Взгорок был чист, а ели словно отступили дальше.
— Долбер, ты живой?! — обрадовано растормошил друга Лён. Тот открыл мутные глаза и некоторое время не понимал, что с ним, где он находится и зачем его зовут. Увидев товарища и оглядевшись, он со стоном опустил обратно на землю голову и закрыл глаза.
— Как было всё чудесно… — проговорил он.
— Ну да, всё просто замечательно. — ответил Лён. — Лежал бы сейчас на дне реки и кормил собою раков.
— Ты никогда не испытывал этого? — спросил Долбер, не открывая глаз.
— Нет. — кратко ответил Лён, понимая, о чём идёт речь.
— Тогда ты не понимаешь. — сказал товарищ, поднимаясь с травы.
— А как же принцесса? — язвительно спросил Лён, направляясь следом за Долбером к лошадям и поднимая с земли своё седло.
— Давай скорее уходить отсюда. — ответил стремительно трезвеющий спутник.
"Если бы не мой перстень, посмотрел бы я, как ты выпутался!" — мрачно подумал Лён, задетый тоном товарища. А тот молча затянул подпругу и вскочил в седло.
— И куда нам ехать? — спросил он.
В ответ на его вопрос в стороне безмолвно развели тяжёлые ветки ели и полегла высокая трава. Тогда глазам предстала узкая тропа, уводящая прочь с поляны.
— Видать, она тебя сильно полюбила, раз помогает выбраться отсюда. — заметил Лён.
— Как раз наоборот. — вздохнул товарищ. — Она сказала, что я мог бы вечно оставаться с ней.
— Она лгала. — холодно ответил Лён. — Явился бы другой, и ты бы прыгал светлячком над тропой, по которой он шёл бы к смерти.
Долбер вздохнул и склонил голову. Он погнал коня вперёд, отчего-то обижаясь на друга.
— Кто она была такая, Гранитэль? — тихо спросил Лён свой перстень, пока не слышит спутник.
— Нечто, оставшееся от прежнего мира. — ответила принцесса. — Нечто, что раньше было прекрасным лесным духом, а после исчезновения великого народа постепенно превратилось в зло. Это не обыкновенная речная русалка. Русалки не утопленницы — они речные духи.
— Почему мой меч подвёл меня? — требовательно спросил он.