Возмездие / Расплата
Шрифт:
— Должна ли я убрать это?— спросила, потянув за кулон из под моей рубашки.
Маргарет моргнула.
— Откуда у тебя это?
— Моя мама дала, когда я была маленькой. Я видела призраков, и она сказала мне, что это будет держать их подальше. Так что это на самом деле?
— Серьезно, суеверные глупости. Я не видела этого с тех пор, как была в твоем возрасте. Некроманты их больше не использует, но они когда—то были довольно горячими пункта моды для нашего вида. Это должно уменьшить свечение некроманта.
—
— Это то, что призраки видят, выделяет нас как некромантов, верно?
Маргарет кивнула.
— И если это ожерелье делает его тусклым,— продолжила я,— то некромант не будет привлекать призраков.
— Ну, тогда Маргарет права,— сказала Тори. — Это определенно не работают. Но это не тот, в котором ты была в Лайл Хаусе. Твоя была красная и на цепочке.
— Оно было красным,— Я потрогала синий камень. — Цепочка порвалась. Но если это реально, то изменение цвета может означать, что она потеряла свою силу.
Маргарет смотрела на кулон.
— Он изменил цвет?
Я кивнула.
— Что это означает?
— Они говорят...— Она потрясла головой. — Суеверная ерунда. Я боюсь, наш мир ее полон. Теперь давайте начнем. Первое, что тебе нужно сделать, Хлоя, запомнить имя женщины, и держать его в уме. Затем вслух, ты будешь повторять то, что мы называем мольбой. Назови имя духа и почтительно просить ее поговорить с тобой. Попробуй сделать это.
— Эдит Парсонс, я хотела бы поговорить с вами, пожалуйста.
— Вот и все. Далее мы зажигаем...
Как объяснила Маргарита, полная женщина в синем платье появилось за надгробием, ее морщинистое лицо хмурилось, ярко—голубые глаза смотрели вокруг. Когда эти глаза, встретились с моими, моргнула. А затем широко улыбнулась
— Здравствуйте,— сказала я.
Взгляд Маргарет проследовал за моим, и она подпрыгнула.
Тори усмехнулась.
— В конце концов, Хлое не нужны эти вещи.
Маргарет встретила женщину, которая посмотрела на нее, но с таким же взглядом и улыбкой повернулась к ней спиной.
— Какая же миленькая,— сказала она. — Сколько тебе лет, куколка?
— Пятнадцать.
— И ты можешь видеть призраков. Я могу различить свечение. Но никогда не встречала одного из вас, но я слышала, что другие говорят о таких вещах. Они называют тебя...— Она пыталась вспомнить слово.
— Некромант,— подсказала я.
Ее лицо скуксилось, как будто она съела лимон.
— В мое время, они называли людей, которые говорили с привидениями — спиритуалистами. Гораздо приятнее слово, тебе не кажется?
Я согласилась.
Она перевела взгляд с меня на Маргарет и засмеялась.
— Все эти годы не верила людям, когда они говорили о вас, и здесь я встречаю двух в один день.
Она протянула руку и потрогала воздух вокруг меня, мой свет, я думаю.
—
Я слышала, что чем сильнее свечение, тем сильнее некромант, и это должно быть правдой, потому что губы Маргарет сжались в тонкую линию.
— Я—я могу попробовать что—нибудь?— спросила я.
— Конечно, куколка. Не нужно стесняться. Это особый день для меня,— она понизила голос. — Это может стать немного скучным, с другой стороны. Будет прекрасная история, чтобы рассказать моим друзьям.
— Я собираюсь снять ожерелье, и я хотела бы знать, если изменится мое свечение.
— Хорошая идея,— пробормотала Тори.
Маргарет хмыкнула, как будто это было пустой тратой времени, но не остановила меня. Я подняла ленту над моей головой и протянула ее Тори.
Старуха ахнула.
— О, мой Бог.
Я повернулась, чтобы увидеть ее, глаза размером с блюдца. Потом было мерцание слева от меня ... и еще одно справа.
Маргарет дернулась. Она бросилась вперед, выхватывая ожерелье из руки Тори и отдавая его мне. Воздух продолжал мерцать, фигуры принимали форму, когда я натянула ожерелье обратно.
Эдит исчезла, и на ее месте появилась молодая женщина в пионерском наряде. Она опустилась на колени передо мной, рыдая.
— О, слава Богу. Хвала Всевышнему. Я ждала так долго. Пожалуйста, помоги мне, дитя. Мне нужно...
Молодой человек в разорванной и грязной джинсовой куртке схватил ее за плечо и дернул обратно.
— Слушай, парень, я застряла здесь с...
Грузный человек дал молодому парню пинок, посылая его в полет.
— Есть некоторое уважение к старшим, панк.
— Спасибо,— я посмотрела мимо него на женщину в пионерский одежде, склонившуюся к земле и рыдающую. — Как я могу?..
— Я говорил о себе,— рыкнул мужчина. — Я был здесь в первую очередь.
— Нет, не были. Я вернусь к тебе.
— Вы хотите, чтобы я взял номер? Хорошо,— Он схватил женщину и отпихнул ее. Она исчезла. — Упс. Угадайте, она ушла. Моя очередь.
Я вскочила на ноги.
— Разве вы не...
— Не что?— Он рванулся вперед. Его лицо стало фиолетовым, отек в два раза больше размера его глаза, черный вывалившийся язык. Я отшатнулась. Парень в грязной куртке прыгнул за мной. Я ушла с его пути.
— Извини, малыш,— он улыбнулся, показав ряды гниющих зубов. — Я не хотел напугать тебя.— Он рассмеялся. Я попятилась, но он сократил разрыв между нами. — Есть проблемы, ты можешь помочь, малыш. Смотри, я застрял здесь в подвешенном состоянии, на счету несколько вещей, которые я не сделал. Рэп, ты знаешь? Так что я в ловушке здесь, и мне нужно, чтобы ты кое—что для меня сделала.