Время жить
Шрифт:
Конечно, вполне можно было отправиться сегодня в Хогвартс не на поезде, а через каминную сеть или с помощью аппарации, но мы, не сговариваясь, решили поехать именно так, как ездили в школу каждый год вплоть до седьмого курса. По крайней мере, для меня в этом было что-то ностальгическое, напоминающее о самых лучших днях пока что еще совсем короткой жизни - несмотря на все трудности и потери, на борьбу, на кошмары, оставшиеся после того, как все закончилось, Хогвартс стал для меня местом, где я впервые испытал настоящее счастье и встретил самых дорогих людей.
Странно,
Поля и леса, проплывающие мимо окон, были непривычно-желтыми - конец октября. Первый раз я еду в Хогвартс экспрессе в конце октября, перед самым Хэллоуином.
– Интересно, что придумают с испытаниями в этом году, - хмыкнул я.
– У тебя отец ничего не говорил, Рон?
– Нет, - друг надулся, как сыч.
– Но он явно что-то знает, в конце концов, они сотрудничают с департаментом магических игр и спорта, а без их согласия такие мероприятия не проводятся. Сказал, что эта информация не подлежит разглашению, будто он мне не доверяет!
– Рон, - мягко укорила его Гермиона.
– Ты прекрасно знаешь, что твой отец просто придерживается правил. Так, вообще-то, принято.
– Интересно, где бы мы были сейчас, если бы никогда не нарушали школьных правил, - пробурчал Рон, впрочем, беззлобно. Конечно, Рон прекрасно понимал, что ни Артур, ни кто-либо еще из работников министерства был не вправе разглашать подобную информацию - никто бы не дал гарантии, что, в таком случае, она не просочится в прессу раньше времени. В конце концов, испытания должны быть сюрпризом не только для зрителей, но и для чемпионов.
Кингсли, явно что-то знавший, тоже словно в рот воды набрал, и не собирался делать исключение ни для кого. Я бы не удивился, если б узнал, что все посвященные в тайну испытаний дали Непреложный Обет или еще какие-нибудь клятвы.
– Гарри!
– услышал я голос Дина Томаса, появившегося в дверях нашего купе.
– Эй, ребята, тут Гарри Поттер, и Рон, и Гермиона! Айда сюда!
Через несколько минут в купе было уже не протолкнуться от целой гомонящей толпы бывших однокурсников - кажется, устроители Турнира не мелочились, отправляя приглашения. Воцарилась неразбериха, все обнимались, толкались, переговаривались, стараясь перекричать друг друга.
– Полегче, ты наступил мне на ногу!
– Гарри! Вот так встреча! Как там твоя красотка поживает?
– Какая красотка? Гарри, ты что, девчонку себе подцепил?
– Эй, осторожнее, ты сел на мою юбку!
– Фу, кто это за гадость?
– Это не гадость, это тарантул. Правда, прелесть? Смотри, Парвати, что у меня…
– А-а-а-а!
– Не ори, пожалуйста!
Кто-то достал
Когти, сжимавшие сердце, разжались, и я смог вдохнуть полной грудью. Смеясь над шутками, отвешивая Рону щелбаны, дурачась, как и полагается нормальному восемнадцатилетнему парню, едва окончившему школу, я перестал думать и о Драко Малфое, и обо всех проблемах, связанных с ним. Впереди были праздничный ужин, вечеринка, беспечный уик-энд, и я твердо решил, что никакие воспоминания об остролицем слизеринце не смогут мне его испортить. Что я буду улыбаться, и улыбаться искренне. Хватит с меня волнений и кошмаров по ночам, я, в конце концов, достоин спокойных и радостных выходных без лишних забот.
Светлое чувство, всю дорогу разраставшееся в груди подобно теплому золотистому шару, не покидало меня и когда мы высыпали на мокрую после дождя платформу в Хогсмиде, и, толкаясь и переговариваясь, погрузились в запряженные фестралами дилижансы - они были больше карет, на которых нас обычно доставляли в Хогвартс во времена учебы, и на порядок удобнее. А когда мы въехали за окованные ворота, и под колесами дилижансов захрустел гравий, сердце подпрыгнуло и понеслось вскачь. Я прильнул к окну, жадно рассматривая территорию школы, с восторгом узнавая знакомые очертания и дивясь тому, сколько же сегодня сюда прибыло народу.
Перед главным входом яблоку было негде упасть от дилижансов и карет, а в прохладном воздухе плыл гул голосов.
– Где они собираются размещать всю эту толпу народа?
– округлила глаза Гермиона, стоило ей только вылезти наружу и осмотреться.
– В Хогсмиде сегодня будут забиты все гостиницы, - откликнулся Рон.
– Отец же говорил за завтраком.
– Я сегодня с вами не завтракала, - возмущенно отозвалась подруга.
– Если ты не помнишь, Рональд Уизли, эта старая карга вызвала меня на работу в пять утра!
– Ладно вам спорить, - благодушно пробормотал я, с наслаждением разминая все тело, затекшее от долгой дороги. Замок возвышался над нами, словно огромный спящий дракон. Выступая из сумерек, несмотря на ранний - всего пять часов пополудни - час, опустившихся на землю, Хогвартс выглядел, как всегда монументально. Его полностью отстроили, и казалось, будто здесь не было никакой битвы.
С озера, раскинувшегося под утесом, веяло влажным ветром, от которого меня тут же пробрал легкий озноб, и я поежился, плотнее запахиваясь в дорожную мантию.