Все застрелены. Крутая разборка. А доктор мертв
Шрифт:
— По долгу службы, — мрачно произнес Фланаган.
— Расскажите вкратце.
— Мы следили за этим парнем, Барнхоллом. Это началось с запроса из Нью-Йорка. Там скончался один из его пациентов. Они не смогли арестовать Барнхолла, однако, когда он открыл здесь свое заведение, они попросили нас последить за ним, поэтому я и приходил, чтобы иметь о нем хотя бы беглое представление. Он… ну… довольно… убедительный парень. Я приходил к нему в качестве будущего пациента, и он дал мне понять, что
— Вы назвались своим настоящим именем?
— Черт возьми, конечно, нет! Я — Джой Джексон из Эльмхоста. Так или иначе, мне почти ничего не удалось разузнать о нем, поэтому я решил, что мне не помешали бы несколько сеансов. Вот и все.
— Вы изумляете меня, Фланаган.
— Вы что, критик или еще что-нибудь в этом роде? Ну как, теперь мы на равных? Теперь вы скажете, откуда у вас эта пленка?
— С Соут-Стейт-стрит. Женщина по имени Мэссей попросила меня помочь ее сыну. Это сопляк, которого двое ваших помощников тормознули без ордера на арест. Я встретился с капитаном Спенсом и вернул эту добычу обратно. А пленка — часть этого дела.
— Мальчишка грабанул офис Барнхолла?
— Он это отрицает. Утверждает, что обчистил соседний офис.
— Значит, пленка записана вне пределов офиса Барнхолла — через стену! — Это определенно встревожило Фланагана, и Мэлони понял почему.
— Не думаю, что кто-то собирается шантажировать вас. Тут, черт возьми, нечто гораздо большее.
— Почему это вас так заинтересовало?
— Одна из пациенток Барнхолла — Элен Джустус.
— Бог мой, ну и что?
Мэлони не намеревался щедро разбрасываться своей информацией. И он сказал:
— Ну а теперь по поводу того парня, которого укокошили ночью в проулке?
— О нем мы получили распоряжение свыше. Замять это дело. Он был правительственным агентом.
У Мэлони расширились глаза. Он тихо присвистнул.
— Дела начинают приобретать все меньше и меньше смысла. Кто ж его убил?
— Будь я проклят, если мне известно. Мы, конечно, интересовались, но ушли ни с чем.
— Вам нет смысла ломать мозги. Пристрелил этого парня Зубастый Спаатц. По ошибке. Он преследовал меня.
— Вы хотите сказать, что находились на месте преступления?
— Зубастый шел за мной следом от казино. Этот парень вышел из проулка, и Зубастый…
— Зубастый мертв.
— Угу.
— Его убили, потому что он сглупил?
— Его устранил Кете Гэвин.
— Кете тоже мертв.
— Безусловно. Он взорвал себе башку при помощи сигары с «сюрпризом», которая, кстати, была предназначена мне.
Фланаган уставился на Мэлони так, словно тот являл собою некое потустороннее явление.
— А не впутаны ли вы вообще во все убийства в городе?
— Эти взаимосвязаны, — сказал Мэлони.
— Кто
— Нет. Я не такой дурак. Кто-то просто заключил с ним на меня контракт. А тот в свою очередь передал его Зубастому.
— Парень пытается пристрелить своего собственного адвоката… — пробормотал Фланаган. — Теперь я узнал все…
— А вот мне хотелось бы узнать гораздо больше, черт возьми. Я хочу узнать, кто настроен против меня. И почему?
— Вы думаете, что с этим связан Барнхолл?
— В чем-то связан.
— Как вы считаете, кто ведет тайное наблюдение из соседнего с его офисом помещения?
— Хотел бы я это знать.
У Мэлони имелось кое-что. Правда, ничего определенного. Только часы с чьими-то инициалами. Ничего, что можно предъявить на суде, как вещественное доказательство «А».
— Этот кабинет примыкает к офису Барнхолла, — проговорил Фланаган. — Может быть, нам стоит прийти туда и последить за этим психоаналитиком.
Мэлони нахмурился.
— Мне кажется, Барнхоллу известно про глазок.
— Вы хотите сказать, он позволяет им подглядывать за собой?
— Я пока не могу наверняка ответить, однако глазок в стене имеется. Трудно предположить, что Барнхолл не знает о нем.
— Звучит дико.
— Нам надо тщательно обследовать его офис — посмотрим, что нам удастся обнаружить среди его записей.
— Это незаконно, — тихо произнес Фланаган.
— Там может оказаться нечто посерьезнее, чем ваши сеансы в постели, записанные на пленку.
— Нам лучше сделать это сегодня ночью, — решительно сказал Фланаган.
Мэлони выдвинул ящик письменного стола.
— Не знаю, как вы, — сказал он, — а мне необходимо выпить.
— Пока я не при исполнении, я тоже могу позволить себе это удовольствие…
10
— Как я понимаю, миссис Джустус, ваш муж — владелец ночного клуба?
— Совершенно верно.
— Значит, вы очень богатая женщина?
— Наверное, могла бы отнести себя к таковым.
— Тогда скажите мне — зачем вам работать на неинтересной работе, причем за ничтожное жалованье?
Бидди Пенроуз произнесла эти слова так, словно Элен совершала что-то непристойное. Она провела ее в свой просторный, удобно обставленный кабинет и уселась за письменный стол, не предложив Элен сесть. Возможно, осознавая свое богатство, придающее ей уверенность, Элен выбрала один из двух свободных стульев и без приглашения села. Бидди Пенроуз не возражала. Позади раздался легкий треск, и открылась дверца для желоба для пленок. Три пленки вместе с белым конвертом упали в специальную корзину.