Всеобщая история
Шрифт:
*Геродот II 92.
**Архедик. § 7.
***2 версты с небольшим.
****1 стадия =240 шагов = 125 римских футов.
5*2 1/2 мили.
6*1 миля.
7*Ил. XIII 131. Пер. Гнедича.
8*Ил. V, 890 сл. Пер. Гнедича.
9*Ил. IX 63 сл.
10*Од. I. Пер. Жуковского.
11*Ibid. I, 3.
12*Ibid. VIII 183.
ПРИМЕЧАНИЯ
Когда война в Испании
В нашем переводе отмечены источники отрывков, и читатель видит, насколько ватиканский палимпсест, умножил наши знания о Тимее и об отношении к нему Полибия. Как в этой книге, так и в других извлеченные из этого источника отрывки отмечаются со времени издания Беккера повторными числами глав с добавлением букв (4a, 4b и проч. 6a, 6b, 11a и др.). Иное расположение отрывков, чем у Мюллера, предлагает Белох. Die Oekonomie d. Geschichte des Timaios. N. Jahrb. f. klass. Philologie u. Paedagogik. 123. Berlin, 1881, 697 сл.
Что касается суждения Полибия о Тимее, то оно разделялось и более поздними критиками, хотя Лонгин, Диодор, Цицерон и др. отдавали справедливость тщательности хронологических изысканий Тимея, а равно обширности и разносторонности его познания. По словам Лонгина (De sublim. 4), Тимей был до смешного придирчив к чужим погрешностям и совсем не чувствителен к своим собственным. Тут же сообщаются и примеры его придирчивой критики. Диодор, между прочим, замечает, что за эту страсть осуждать предшественников некоторые прозвали Тимея Эпитимеем Хулителем (V 1 3; XIII 90 6), а от Афинея (VI 272 b) мы узнаем, что так переименовал его Истр, ученик Каллимаха.
1 Бизакида... См. III 23 2 прим. Гиппон, лат. Hippo Regius, карфагенская колония в земле массилиев, где тогда царствовал Масанасса; город возведен Масанассою в столицу царства и потому так назван римлянами в отличие от другого Гиппона, лежавшего на восток от первого, ближе к Карфагену ( Н. Diarrhytus). По словам Ливия (XXIX 3), Г. Лелий своим появлением с флотом у этого города в 549 г. от основания Рима навел ужас на карфагенян. Синга— нигде больше не упоминаемый город Ливии, если это не другая форма имени Сига, главного города масайсилиев, резиденции Софака. Табрака, теперь Tabarca, город Нумидии, между Гиппоном и Диарритом. Халкии, местность в Мавритании, кажется, та же, о которой говорит Страбон: «Здесь нефтяной источник и медный рудник». XVII 3 11.
2 ПолигисторАлександр Корнелий, уроженец Карии, современник Суллы, автор многих сочинений. Didot.Frugm. histor. graec. III, 206—244. Демосфен,автор
3 лотосом...Так эллины называли различные виды растения в Египте и Индии из породы Nymphaea. В Египте было три вида его: N. Lotus, N. Nelumbo, N. Caerulea. Туземцы имели свои названия для этих растений. Описанное Полибием деревце не имеет, кажется, ничего общего с египетским лотосом, кроме одинакового имени, и в настоящее время называется Ssodr, Ssidr, от него целая область в Триполисе Ssodria. Ср.: Wiedemann.Herodots zweites Buch. London, 1890. 374 сл. 377, 385.
4 плодов... земли , как бы вместо .
5 Кирном... Более древнее, финикийское название острова, впоследствии названного Корсикоюпо имени лигурийского народа корсов.
6 благодаря плодородию земли ,— так читаем мы вместо рукописного . . . Трудность понять, в каком отношении к обилию и плодовитости свиней находится многолюдство рабочего населения,а также соединить с обилием рук , побуждает нас предложить эту догадку, тем паче, что оправданием ее могут служить известия автора о чрезвычайном плодородии Италии в связи с изобилием желудей. II 15. Под сл. тогда нужно было бы разуметь прежде всего желуди. Впрочем, вероятно и то, что автор словом желал обозначить избыток желудей ( желудь § 13); в таком случае тот достаток продовольствия вообще, о котором говорится там же. II 15. . См. нашу заметку в Филолог.Обозр. 1892, т. II.
7 желуди см. предыдущ. прим.
8 который посильнее и похитрее qui plures manus, plures homines, plures servos sibi praesto habet, adeoque qui vi manuum pollet, qui vi alteri est superior.Schweigh. Но никак нельзя согласиться с тем же ученым, когда он объясняет дальнейшее так: opulentior, ditior aliis,в нашем месте qui majorem porcorum copiam possidet;сумевший воспользоваться обстоятельствами, более ловкий,— таково по нашему значение слова.
9 неотступно цепляется, крепко держаться чего-либо, как бы прирасти к чему-либо. К мелочам : второстепенные, побочные предметы, ибо заусеницы на ногтях.
10 Дионисий-младший,тиран сиракузский, в 343 г. потерял власть и отплыл со своими сокровищами в Коринф.
11 на торговом судне , круглое в отличие от удлиненного, с заостренным носом, военного судна .
12 Дионисий-старший...От 405 до 367 г. до Р.X.. т.е. 38 лет длилась его тирания: власть тирана получил на 25-м году жизни ( Cic.Tuscul. V 20), следовательно, умер на 63-м году. Plass. Tyrannis. II, 206 сл.
13 Коройба...Первое записанное имя олимпионика (776 г. до Р.X.), с которого и вошло в обычай вести счет олимпиадам. Paus. VIII 26 3.
14 Маргита —имя глупого всезнайки, героя древнейшей сатирической поэмы, «знающего много, но все знающего скверно». Маргитпентюх, олух.
15 в истории Пирра , вероятнее всего, часть общего сочинения о Сицилии, а не отдельное сочинение о Пирре. Dion. Halic. I 6; Cicer.Ad fam.V12 2.